Читаем Король-лев и серый мотылек полностью

– И еще Кристофер Хэллит хотел, чтобы мы плыли как можно быстрее, – сказал Король-Лев мягким тоном.

– Можно и быстрее, – опять пожал плечами матрос. – К утру будем в Африке.

Последние слова матроса очень обрадовали Симбу. Утром он будет дома! Ему казалось, что он не был там целую вечность.

– Что дальше? – спросил у Короля-Льва капитан.

– Дальше? – растерялся Симба. – Вы же хотели пойти проверить клетки.

– Проверить клетки? – теперь уже растерялся капитан. – Ах, да! Действительно, мне надо проверить клетки, – пробормотал он.

Вскоре капитан смог убедиться, что Симба ему не врал: клетки, на самом деле, были пустыми. Впрочем...

– А теперь зайдите в одну из этих клеток, – предложил капитану Король-Лев.

– Зачем? – испугался капитан.

– Зайдите, – уже тверже повторил Симба. – Можете выбрать себе любую.

Капитан зашел в ту, которая была ближе к нему, и за ним тут же захлопнулась дверца.

– Что такое! – воскликнул капитан. – Это уже переходит всякие границы!

– Не волнуйтесь, – спокойно сказал ему Симба. – Как только мы приплывем в Африку, Вы окажетесь на свободе. Можете даже остаться с нами в Африке. Я уверен, она Вам понравится.

– Нет, только не это, – пробормотал капитан. – Уж лучше остаться в какой-нибудь Австралии.

Лев негромко зарычал, и тут же из темноты появилась лиса.

– Она будет Вас охранять, – объяснил капитану Симба.

Через минуту Король-Лев уже был в каюте у Кристофера Хэллита. Теперь на его спине сидел розовый мотылек.

Директор цирка как раз собирался спать. Он встретил Симбу и Скони в нижнем белье и очень удивился, увидев их на пороге. Впрочем, его удивление тут же сменилось напускной радостью.

– А, друзья мои! Может, Вы пришли сказать мне, что согласны работать в моем цирке?

– Нет, мы пришли сказать, что Вас зовет капитан.

– Капитан? Зачем я ему понадобился в такое позднее время? Где он?

– Он у клетки с тигром, – сказал розовый мотылек. – Тигру очень плохо.

– Этого еще не хватало! – воскликнул директор цирка и стал быстро одеваться.

Он почти бежал по палубе, а когда увидел пустые клетки и капитана корабля в одной из них, остановился как вкопанный.

– Что это значит? – растерянно спросил он.

– Это значит, что Вам тоже придется посидеть в одной из этих клеток, – сказал Король-Лев, стоя за спиной у директора цирка.

– Но с какой стати?

– Вы – обманщик, – мрачно сказал Симба. – Вы обманули меня, сказав, что мы плывем в Африку. Впрочем, сейчас мы, действительно плывем в Африку.

– В Африку? – воскликнул Кристофер Хэллит. – В какую Африку? Почему в Африку? Почему Вы изменили курс? – закричал он на капитана корабля.

– Интересно, что бы Вы сделали на моем месте, – сухо ответил капитан. – Уж лучше сражаться с бандой головорезов, чем с одним львом.

– Я всю жизнь работаю с животными, – холодно произнес директор цирка, – и могу укротить любого из них.

В это время из темноты показался тигр и так грозно зарычал, что Кристофер Хэллит сам заскочил в клетку и закрылся в ней на защелку.

– Кажется, Вы переоценили свои способности, – улыбнулся Король-Лев.

– Вы за это ответите! – пригрозил Симбе директор цирка. – Как только мы доплывем до берега...

Тигр подошел к клетке, в которой сидел Кристофер Хэллит, и так грозно зарычал, что директор цирка забился в угол и закрыл лицо руками.

– Мой приятель говорит, что если Вы будете и дальше так кричать и возмущаться, то можете не доплыть до берега, – сказал Король-Лев Кристоферу Хэллиту.

Следующим в клетке оказался кок Чарли. В отличие от капитана корабля и директора цирка, он вел себя спокойно и даже пытался шутить.

– Если поверить, что все мы произошли от обезьян, – весело говорил он, закрываясь на защелку, – то каждому из нас хоть раз в жизни просто необходимо посидеть в клетке, чтобы почувствовать связь со своими далекими предками.

– Вы же понимаете, мистер Чарли, что это вынужденная мера, – уже в который раз повторял Король-Лев, который почему-то чувствовал себя очень неловко перед коком. – Утром Вы будете на свободе.

– Ничего, ничего! – казалось, Чарли был даже рад посидеть в клетке. – Будет, что рассказать жене и приятелям. Замечательно!

К полуночи в клетках оказалась вся команда корабля – кроме рулевого, который, ничего не подозревая, стоял за штурвалом и смотрел себе в черную даль моря.

На всех клеток не хватило, и некоторым матросом пришлось сидеть по нескольку человек в одной.

Незаметно стало светать. Король-Лев не отходил от борта. – Я уверен, мы уже приближаемся к Африке, – взволнованно говорил он. – Я чувствую ее по запаху. Видите, здесь даже море другое – красивее, нежнее.

– Я никогда не была в Африке, – вздохнула лиса. – Там, действительно, так здорово?

– Там просто замечательно! – мечтательно улыбнулся Симба. – Там такие большие деревья! Там такие высокие травы!

– Там столько красивых цветов! – воскликнул розовый мотылек. – Тебе там обязательно понравится!

Король-Лев и розовый мотылек посмотрели друг другу в глаза и улыбнулись одним им понятными улыбками.

Иллюстрации

Перейти на страницу:

Все книги серии Король-лев

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира / Фантастика для детей