Читаем Королева пламени полностью

— Если вы не согласитесь на эти весьма умеренные требования, ваш город будет полностью разрушен, а все взятые с оружием воларцы — казнены.

— Вы и в самом деле верите, что эта шваль способна захватить Новую Кетию? — мотнув головой в сторону тренирующихся рабов, произнес Варек. — Полагаете, Совет будет праздно ждать, пока вы подойдете к городу? Вас разотрут в пыль прежде, чем вы увидите стены Новой Кетии. С тех псов, кто останется в живых, сдерут кожу и оставят гнить на солнце — и это еще если им повезет.

— Похоже, вы не в курсе последних новостей, — улыбнувшись, заметил Френтис и, придвинувшись к воларцу, доверительно шепнул: — У вас больше нет Совета. У вас императрица, а уж она, поверьте мне, будет лишь смеяться, наблюдая, как я превращаю в пыль ваш город.

— Я приму все, что ожидает меня, и готов стерпеть тысячелетнюю муку за шанс снова встретиться с вами в бою, — с угрюмой решимостью сказал Варек.

— Но перед тем возьмите пару уроков фехтования, — посоветовал Френтис и сказал Дергачу: — Проводите почтенного гражданина до заката. Если он хоть раз обернется — убейте.


Новое тело сильнее оставленного на берегу. Оно прыгает, вертится с быстротой и точностью просто на зависть, но все же…

— Ты ведь тоже чувствуешь это, — замечает Посланник, развалившийся в кресле на балконе.

Он в теле арисая, одного из немногих с кровью Одаренных, высокого и тощего. За ним стоят еще шестеро, у всех разные лица, но одинаковое выражение на них. Женщина никогда раньше не встречала так много Посланника, и это действовало на нервы. Одного и так более чем достаточно.

Она опустила короткий меч, выпрямилась — нагая, блестящая от пота после упражнений. Если Посланника и возбуждало это зрелище, то ни одно из шести его тел не подало вида. А небо за ними уже потемнело. Как странно и неприятно. Когда она вернулась в башню Совета, был полдень. То есть в новой оболочке контроль над временем стал еще хуже.

— Что чувствуешь? — спросила она.

— Онемение. Холод уже не холодит, как прежде, жара не печет. И с каждым разом все хуже. Сейчас я не чувствую почти ничего. — Разглядывая ее, он склонил голову, хищно ухмыльнулся. — Ты ведь чувствуешь на этот раз?

Она подавила вспышку гнева. Посланник прозорлив. Эта оболочка была старше прежней, ее хозяйка родилась не в рабстве и оставила множество воспоминаний, постоянно всплывавших с раздражающей ясностью. Вот она играет с братом на берегу горного озера… вот смеется фокусам, которые показывает отец…

Сначала женщина думала, что Дар настолько мал, что его невозможно определить, а потом поняла: яркая память и есть Дар, сохраняющий каждую мысль, действие и слово, неизменные и одинаково яркие.

— Ты сказал, что тебя будет восемь, а я вижу только семь, — замечает женщина.

Ах, как они все в унисон стискивают зубы, борются с гневом.

— У Аль-Сорны есть талант находить полезных друзей, — наконец цедит Посланник.

Тогда женщина замечает: несмотря на молодость и силу, очевидны следы недавней тяжкой раны Посланника. В глазах — боль, усталость и даже, как ни удивительно, — страх.

— Ты уверен, что знаешь, где найти его?

— Он ищет бессмертного человека. Достаточно пойти на север — и найдешь его след. Сделай меня генералом и дай подходящий грандиозный титул, Повелитель севера или что-нибудь в этом роде.

— Северными армиями командует генерал-губернатор Латетии. Я выдам тебе приказ о казни. Когда генерал-губернатор умрет, называй себя как хочешь, — говорит женщина.

— Надо сказать, ты не очень любишь губернаторов. После Латетии кто-нибудь из них еще останется в живых?

— Только губернатор Эскетии. Я хотела его казнить, но сейчас больше склоняюсь к тому, чтобы предоставить его судьбе.

Выражение на лицах меняется снова, они делаются блеклыми и мертвыми, и женщина понимает: сейчас будет говорить не Посланник.

— Тебе больше нельзя проявлять снисхождение. У всякого развлечения есть пределы. Оно мешает достижению твоей цели. Он хочет, чтобы ты немедленно разрешила проблему.

— Но Совет мертв, а флот этой суки разбит, причем моими руками, — говорит женщина. — Мне кажется, я заслужила небольшое развлечение.

— Ты развлекаешься уже три столетия. Десятками лет подряд ты убивала и злобствовала. Теперь пришло время платить.

Ее рука помимо воли сжимается на рукояти меча. Женщина впервые позволяет себе выказать всю глубину неприязни к Посланнику и тому, кто стоит над ним. Все семеро напрягаются, сидящий в кресле встает.

— Ты мечтаешь стать вечной и жуткой повелительницей мира и править бок о бок с этим мальчиком? Хочешь сделать весь мир своей игрушкой? Думаешь, получится?

— Если я больше не нужна ему, убей меня — если сможешь, конечно, — улыбаясь, говорит она.

Семь рук одновременно тянутся к мечам. Она понимает, что расклад безнадежен и впереди — смерть. Женщина знает, что ее любимый видит ее, и шепчет: «Гляди и гордись мной».

Но все семь тел Посланника убирают руки с мечей и молча гуськом направляются к двери. Сидевший в кресле задерживается и говорит устало, будто солдат, призванный исполнять тяжелый и нудный долг:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тень ворона

Многие мертвы (ЛП)
Многие мертвы (ЛП)

"Вера требует всего, что у нас есть". Автор бестселлера "Hью-Йорк Таймс" Энтони Райан возвращается в мир Тени Ворона в этом приквеле новелле, действие которой происходит за десять лет до событий в "Песне Крови". На протяжении десятилетий братья Шестого Ордена вели жестокую войну против кланов Лонаков среди ледяных вершин их владений. Когда до севера доходит весть о новой вспышке страшной Красной Руки, брат Соллис, лучший фехтовальщик Ордена, ведет небольшой отряд к давно заброшенному замку в поисках потенциального лекарства, но обнаруживает гораздо большую угрозу, скрывающуюся в горах. Враги становятся союзниками, поскольку Соллис ведет все более отчаянную борьбу против нечеловеческого врага, погруженного в силу тьмы. Хвала серии "Тень Ворона": "Райан бьет все высокие ноты эпической фантазии - песчаная обстановка, древняя магия, безжалостная интрига, разделенная лояльность и кровавое действие.'

Алексей Колыжихин , Энтони Райан

Фэнтези
Многие мертвы
Многие мертвы

"Вера требует всего, что у нас есть". Автор бестселлера "Нью-Йорк Таймс" Энтони Райан возвращается в мир Тени Ворона в этом приквеле новелле, действие которой происходит за десять лет до событий в "Песне Крови". На протяжении десятилетий братья Шестого Ордена вели жестокую войну против кланов Лонаков среди ледяных вершин их владений. Когда до севера доходит весть о новой вспышке страшной Красной Руки, брат Соллис, лучший фехтовальщик Ордена, ведет небольшой отряд к давно заброшенному замку в поисках потенциального лекарства, но обнаруживает гораздо большую угрозу, скрывающуюся в горах. Враги становятся союзниками, поскольку Соллис ведет все более отчаянную борьбу против нечеловеческого врага, погруженного в силу тьмы. Хвала серии "Тень Ворона": "Райан бьет все высокие ноты эпической фантазии - песчаная обстановка, древняя магия, безжалостная интрига, разделенная лояльность и кровавое действие.'

A. J. Ryan , Алексей Колыжихин , Энтони Райан

Фантастика / Фэнтези
Песнь крови
Песнь крови

«Шестой Орден держит в руках меч правосудия и поражает им врагов Веры и Королевства».Ваэлину Аль-Сорна было всего десять лет, когда отец оставил его перед железными воротами Шестого Ордена, рыцари которого посвятили себя битвам. Отныне и Ваэлин будет вести суровую, трудную жизнь послушника, закаляя себя тренировками и воздержанием. У него больше нет иной семьи, кроме Воинов Веры. Ваэлину лучше забыть, что когда-то его отец был владыкой битв у короля Януса, правителя Объединенного Королевства. И все-таки ярость Ваэлина не знает границ. Он не может простить отцу, что тот лишил его положенного по рождению и бросил к порогу Шестого Ордена, как какого-то подкидыша. Но юный Воин Веры свято чтит память своей матери, что бы ни говорили о ней в Ордене. Ваэлин пока не подозревает, что придет время и он начнет понимать своего отца, что одна-единственная истина затмит собой все остальные, что наступит будущее, когда изменится не только Объединенное Королевство, но и весь мир.Впервые на русском языке!

A. J. Ryan , Энтони Райан

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги