— Нет, — сказал Джулиан. Он гордился собой ввиду того, что контролировал весь слог. Он решил попробовать произнести целое предложение. — Я не практиковался.
— Ладно, — выдохнула Эмма. — Хорошо. Никто не пылает в огне, никаких парабатайских странностей в качестве доказательства. Это есть примерное тестирование, которое входило в мои планы.
Джулиан осторожно перекатился на бок.
— Но я все же могу спать на кровати, верно? — Ее губы изогнулись в улыбке.
— Я думаю, что ты это заслужил, да.
— Я могу подвинуться на самый край, — предложил он.
— Не перегибай палку, Джулиан, — сказала она и скатилась к нему, она свернулась калачиком под его боком. Он осторожно обнял ее, и она уткнулась ближе, закрыв глаза.
— Эмма? — Сказал он.
Ответа не последовало.
Он не мог поверить в это. Она уснула. Дыша тихо и размеренно, ее маленький холодный нос прижался к его ключице. Она спала, а он чувствовал, что все его тело горело. Дрожащие волны удовольствия и желания, охватившие его от поцелуя, все же ошеломили его.
Это было приятно. Почти эйфорически хорошо. И не только из-за того, что расцвело внутри его собственных клеток, его собственной кожи. Это была Эмма, звуки, что она издавала, то, как она прикасалась к нему. Это была не связь парабатаев, это была их связь. Удовольствие, что он доставил ей, вернулось тысячекратно к нему. Это было все самое важное, чего он не был в состоянии чувствовать, с момента заклятия.
Голос Королевы явился, нежелательный, чистый, как колокольчик и испорченный злобой:
Ты в клетке, мальчик.
Он вздрогнул и притянул Эмму ближе.
Глава 19
Драгоценный мертвец
Эмме снились огонь и гром. Она проснулась от треска дерева. По крайней мере, звучало так, будто кто-то ломал дерево. Вздрогнув, она растерянно села, Джулиан все еще обнимал ее за талию, и поняла, что кто-то ломится в дверь спальни.
Джулиан пошевелился и тихо застонал во сне; Эмма выбралась из постели и подошла к двери, ожидая увидеть за ней Кэмерона или Ливви.
Но это была Диана.
Вид ее подействовал на Эмму как доза кофеина. Она была вся в черном, от мотоциклетных ботинок до кожаных штанов и куртки. Волосы Дианы были собраны в тугой пучок на затылке. Она выглядела пугающе, но Эмме было все равно: она взвизгнула и обняла Диану, громко охнувшую от неожиданности.
— Полегче, незнакомка, — сказала она. — В чем дело?
— Извини, — Джулиан подошел и осторожно подвинул Эмму. — В нашем мире ты наш наставник.
— Да, верно. Ваше альтернативное измерение. Ливви рассказала мне об этом, когда я вернулась из вылазки за лекарствами. — Диана подняла брови. — Безумие.
— Здесь ты вообще нас не знаешь? — спросила Эмма немного разочарованно.
— Не видела вас с тех пор, как вы были маленькими детьми. Я видела вас в Зале Соглашений во время Темной войны, а потом всех детей отправили через портал. Вы были хорошими бойцами, — добавила она. — Затем я слышала, что вы стали Омраченными. Не ожидала увидеть вас снова, не оказавшись при этом под дулом пистолета.
— Что ж, приятный сюрприз, да? — заметила Эмма.
Диана мрачно ухмыльнулась.
— Ладно, пойдемте. Можете рассказать мне, какая я в вашем мире, по пути в холл.
Они натянули на себя одежду: сапоги, рубашки с длинными рукавами, бомберы. Эмма задалась вопросом, где повстанцы пополняли свои запасы. Ее черные штаны словно были сделаны из холста или чего-то такого же толстого и колючего. Хотя сапоги были классные. Эмме пришлось признать, что ей понравилось, как на Джулиане смотрелись выцветшая рубашка и армейские штаны. Они облегали его подтянутое мускулистое тело так, что она старалась не думать о прошлой ночи.
Когда они вышли из комнаты, Джулиан вырвал страницу из своего блокнота и сунул в карман пиджака.
— На удачу, — сказал он.
Они нагнали Диану в коридоре, их ботинки громко стучали по полированному дереву.
— В нашем мире, — произнесла Эмма, когда они спускались по лестнице, — ты встречаешься с фейри.
Диана нахмурилась.
— Фейри? С чего бы мне встречаться с предателем?
— Дома все немного сложнее.
— Да и здесь все довольно сложно, деточка, — сказала Диана, когда они спустились на первый этаж. — Проходите.
Они прошли под кирпичной аркой и оказались в огромной комнате, полной мебели, которая выглядела так, будто ее привезли из разных офисов. Там были диваны: современные из стали и кожи, старинные лоскутные и бархатные; кресла обитые хлопком и ситцем, некоторые в хорошем состоянии, некоторые порваны; дешевые столы из ДСП на металлических ножках, поставленные вплотную, чтобы создать своего рода видимость зала заседаний.
В комнате собралась целая толпа: Эмма увидела Ливви и Кэмерона, Бэта и Маю, а также нескольких знакомых — Дивию Джоши и Райана Мадуабучи, одного или двух старших членов Конклава Лос-Анджелеса. Все они смотрели на восточную стену комнаты — обычная стена из кирпича и песчаника, но сейчас на ней горели огромные огненные буквы от одного конца стены до другого.
SEEK CHURCH. (прим. пер.: дословно — «ищите церковь», Church — Чёрч)
— Понимаете, что это значит? — спросила Диана. — Никто не знает. С церквями в нашем мире туго. Они все осквернены и полны демонов.