Читаем Корона Руперта полностью

В отсутствии гроссмейстера именно Мейло руководил работой всей службы, хотя и не являлся старшим по званию из оставшихся в Тэре волшебников. Эль Лури прекрасно знала, что назначение мейстером мага восьмой ступени вызвало в магической среде провинции весьма противоречивые чувства: от зависти и непонимания до равнодушного недоумения и даже буйной ярости у представителей группы золотой молодежи. Громче всех, естественно, возмущался родственник наместника Ли Тарел. Но Эсс Вале совершенно спокойно согласовал назначение Эри Мейло с наместником, и очень скоро выяснилось, что он не прогадал. Не самый сильный маг оказался на редкость хорошим организатором. В результате многие департаменты службы после многих лет разгильдяйства и неразберихи уже начали понемногу приобретать стройность.

— Рейлар, тебя только за смертью посылать! — насупив брови, Ли Элия поднял взгляд на вошедших Ини Рейлара, Ру Стивора и Эль Лури. Простые стражники остались за дверью.

— Спасибо тебе, Элия, — проскрежетал в ответ Ру Стивор, — уже ты меня в открытую смертью зовешь!

— Ты здесь ни при чем, Стивор, — поморщился наместник, — за тобой я посылал племянника. Кстати, где он?

— Не видел я никакого племянника, за мной приходили десятник со стражниками и девушка-магесса, — заявил старый маг.

— Вот как, — наместник поиграл желваками на скулах, но более ничего по поводу своего родственника не сказал, присутствующие тоже не стали далее развивать тему. — Так, а девушка — это, видимо… — он запнулся, пытаясь вспомнить ее имя, и повернулся за помощью к Мейло.

— Это Эль Лури, господин наместник, — услужливо подсказал мейстер и протянул ему свернутую грамоту.

— Ага, Эль Лури! Перед своим спешным отъездом на север наш гроссмейстер составил бумаги на присуждение тебе седьмой магической ступени. Сегодня с почтой пришло подтверждение из Эриджа. Так что — поздравляю с седьмой ступенью и зачислением в штат магической службы наместника! К службе приступаешь немедленно! — и Ли Элия протянул Лури ее грамоту. — Мейстер, в какой департамент ты ее определишь?

— Поскольку большая часть магов отправлена на север, — изобразив глубокую задумчивость на лице, неторопливо ответил Мейло, — временно отнесем ее к охране, тем более что в этой комнате собраны все волшебники, которые сейчас остались во дворце.

— Да, в связи с чрезвычайной ситуацией придется тебе подежурить несколько дней к ряду, — решительно заявил наместник, — работаешь совместно со стражей, на всех выездах сопровождаешь меня. Все ясно? А сейчас сядь в уголок и сиди тихо. Рейлар, проследи, чтобы освободили место дежурного мага — наверняка там уже кто-то из стражников восседает, забросив ноги на стол!

— Будет сделано, наместник! — десятник коротко поклонился и исчез за дверью.

— Ну, что тут у вас? — как всегда недовольно осведомился Ру Стивор, как только за десятником закрылись двери.

— У нас тут так весело, как никогда еще не было, — пророкотал бородатый сотник.

— Очень может понадобиться твоя помощь, Стивор, — снова поморщился наместник, — давай-ка по порядку, Краст!

— По порядку — так по порядку, — пожал мощными плечами Сур Краст. — Четыре дня назад ночному нападению подверглись пятый и шестой перевалы. Атака на шестой перевал была мощной, поэтому, прежде чем удалось его закупорить, несколько десятков лэссэнайских воинов и с десяток магов прорвались на равнину. В следующие два-три дня все они были отслежены и уничтожены или пленены. Одновременно пятый перевал подвергся атаке трех сильных магов. Наше горное селение полностью уничтожено. На следующий день были убиты поднимавшиеся к перевалу Алли Крусер и двое воинов. Вчера утром туда поднялись Эсс Вале и сотник Илл Делис с похоронной командой и двумя десятками воинов, а во второй половине дня был обнаружен большой отряд карабкающихся по склону лэссэнаев.

— Насколько большой? — уточнил Стивор.

— Точно оценить не смогли, утверждают, что не менее тысячи воинов при поддержке почти сотни магов.

— Чудеса, да и только, — пожевав губами, молвил потомок знаменитого Ру Пэрто, — у нас на шестом-то редко когда пошаливали соседи, а уж на пятом их и вовсе не видывали!

— Наверное, времена меняются, — наместник досадливо махнул рукой, — придется две полноценные заставы в горах ставить!

— Об этом потом подумаем, — сухо отрезал Полный маг, — дальше что?

— А дальше — то, что я семь сотен воинов отдал в помощь соседним провинциям! — внезапно взорвался наместник. — На восточных перевалах тоже была серьезная заваруха, но там-то это в порядке вещей! А нам тут пришлось отправлять на север всех, кого сумели собрать: отпускников, ветеранов, часть городской стражи, остаток гарнизона Тэры, всех боевых магов! И все равно этого будет мало, если огнепоклонники вырвутся на равнину. А еще эти три мага!

— Здесь тоже не все просто, — вновь взял слово сотник, — Эсс Вале утверждает, что это не лэссэнаи, а имперцы, причем очень большой силы. Велел искать их, но до его прибытия не трогать. Во избежание новых жертв.

Перейти на страницу:

Похожие книги