– А ты, шибко умный, – продолжил Дар, – и ты с носом, надо же, ворон обзавидуется, Перегара подтащите поближе. Вас так ни одна тварь лесная не тронет. Даже хазрак, думаю, приближаться побрезгует. Остальным отдыхать.
Огл с товарищами заржали, а Дар нырнул в заросли вслед за Орином.
То, что вся живность покинула лес, друзей не удивило. Странным явилось другое – около горы не обнаружили ни одного человека. Местность осмотрели из-за кустов. Никого. В склоне виднеется чёрный зев штольни, перекрытый деревянными балками. Перед входом вытоптанная площадка. От неё идет дорога, слегка поросшая травой. У штольни валяется кирка с переломанной ручкой. Часть рукояти превратилась в труху, будто на неё свалился огромный камень. Рядом лежит нечто плоское, бурого цвета. И никаких признаков людей. Орин медленно подошёл ко входу.
– А может ну его к нехорошей матери, – пробормотал Дар из-за спины. – Вернёмся и скажем, что всё нормально, ничего подозрительного не заметили. Ведь не заметили же?
Орин заглянул в штольню.
– Пока нет.
– Пока нет… – проворчал Дар.
Носок сапога сковырнул бурую лепешку. Она перевернулась. Дар удивленно присвистнул. Под ней оказался здоровенный самородок. Нечто сплющило и вдавило его в камень. Воин бесцеремонно положил его в кошель. Орин заметил.
– А что? – ответил Дар на возмущенный взгляд товарища. – Сгодится. Вот опять с хазраком встретимся – и доспехи снова придётся менять. А за какие, спрашивается, шиши? Вот самородок продадим и справим себе новую сбрую. Если, конечно, живыми останемся.
Орин махнул рукой, мол, чего со жлобом спорить, и попытался хоть что-то разглядеть в штольне. Глаза постепенно привыкли к темноте. Из мрака проступили бугристые стены с торчащими погасшими факелами, камни на полу, подпорки и балки. Некоторые оказались разбитыми. Дар выглянул из-за спины делиаранца.
– Ты не видишь, может поблизости ещё самородок валяется?
Орин промолчал, прислушиваясь.
– Ну что, рискнем войти?
Дар недовольно хмыкнул.
– Войти войдем, а вот удастся ли выйти?
– Ты что-то почуял?
Дар фыркнул.
– Да ничего я не почуял. Это и пугает.
Орин принял решение.
– Ладно, зови остальных, полезем вместе.
Дар не тронулся с места.
– Что опять не так? – спросил Орин
Дар вздохнул.
– Сирминием делиться придется. Он хоть и дорог, но на всех всё равно не хватит.
– Зато живы останемся. Откуда мы знаем, что нас ждёт и сколько.
– Люли нас ждут и много, – буркнул Дар и затерялся среди зелени леса.
Орин попытался нащупать хоть какие-то признаки опасности. Тщетно. В штольне тихо, будто там побывал Перегар. Хотя, если бы побывал, то вонь стояла бы ещё очень долго. Делиаранец на всякий случай принюхался. Пахнет сыростью, гниющим деревом и каменной пылью. Вернулся Дар с отрядом. Перед входом остались пять лучников и десяток мечников. Дар мотивировал столь большое количество прикрывающих тыл тем, что все равно штольня узковата даже для малочисленного отряда, а вдруг быстро бежать придётся. Перегара оттащили подальше от входа, он так и не проснулся, лишь довольно хрюкнул, да глупо улыбнулся.
Орин первым шагнул в темноту, за ним последовал Дар сотоварищи. На стенах вспыхнули факелы.
– Не нравится мне это, – сказал краснорожий стражник.
Щеки затряслись, лицо побледнело, глаза полезли из орбит. Огл толкнул его в плечо.
– Не вздумай воздух портить, салага. Зря что ли Перегара снаружи оставили?
– Скажи мне Огл, – бросил через плечо Орин, – а ты сам большой боевой опыт имеешь?
Огл стыдливо замолчал.
– Всем молчать! – скомандовал Дар.
Факелы со стен перекочевали к воинам. Дальше шли почти в полной тишине.
Чем дальше отходили от входа, тем сильнее становилось странное постукивание. Орин думал, что звук из-за стены, но оказалось, что стучат зубы новобранцев. Штольня резко расширилась. Сразу бросились в глаза сильно поцарапанные стены и глубокие вмятины в полу. Орин поднял факел к балкам. По ним словно кто-то огромной кувалдой ударил. Дерево треснуло, балки угрожающе прогнулись, едва сдерживают породу. Под ноги попались ещё несколько бурых лепешек, сломанные кирки, пара разбитых в щепки вагонеток и три крупных самородка. Естественно, как впередиидущий, Дар прикарманил все.
Тоннель закончился гигантской пещерой. Орина насторожили сотни блеснувших в темноте глаз. Он поднял факел повыше.
– Чтоб мне всю жизнь с Перегаром в одной комнате спать, – ошеломленно сказал Дар.
Глаза оказались самородками, впещрёнными в породу. Часть россыпью валяется на полу пещеры между грудами камней. В отряде вспыхнула «сирминиевая лихорадка»: люди побросали оружие, щиты и кинулись набивать карманы. Об осторожности забыли. Вспыхнуло несколько драк, благо самородков очень много и соперники быстро разбрелись по пещере.
Орин заметил на полу среди самородков множество сломанных кирок, несколько оказались расплющенными, будто кто-то валуном сверху ударил. И почему-то у каждой валяется бурая лепёшка. В груди появился лёгкий холодок – первый признак будущих неприятностей.
– Не теряйте бдительности, – крикнул делиаранец воинам.