Читаем Костер на снегу полностью

Шум в ушах заглушил дальнейшие объяснения Кейна. Натали ощутила, как холодеет лицо, и поняла, что побледнела как мел. Этот негодяй задумал строить дом прямо под Гранитным дворцом!

— …и уже на следующей неделе начну валить сосны для сруба.

Потрясение уступило место бешеной ярости.

— Советую помнить, что высота горы Сок… высота Промонтори-Пойнт составляет четырнадцать тысяч сто пятьдесят футов, из которых вам принадлежат только верхние четыре с половиной тысячи!

— Натали, дорогая! — воскликнул шокированный Эшлин.

— То есть, мэм, вы хотите мне напомнить, что остальные… так, сейчас посчитаем… остальные девять тысяч шестьсот пятьдесят футов высоты принадлежат вам? — с простодушной улыбкой заключил Кейн.

— Ах вот как, вы умеете считать! — Натали подбоченилась. — Тем лучше для вас, мистер Ковингтон! Попробуйте только свалить хоть одно дерево на моей территории, и я привлеку вас к суду за посягательство на чужую собственность!

— Дорогая! — Граф примирительным жестом взял ее за руку повыше локтя. — Мистеру Ковингтону и в голову не пришло бы посягнуть на твои деревья. Не так ли, сэр?

Он слегка стиснул ее руку, предлагая прекратить сцену. Это еще больше раздосадовало Натали. Она отдернула руку. Эшлин тотчас отступил.

— Ты еще не седлала Блейза? Тогда это сделаю я, а ты пока предложи гостю чего-нибудь согревающего. — Он сделал вид, что не замечает ее сдвинутых бровей, и улыбнулся Кейну. — Натали покажет вам все, что вы захотите увидеть.

Похлопывая по сапогам кончиком хлыста, Эшлин вышел, а Кейн повернулся к Натали.

— Ты и правда покажешь мне все, что я захочу увидеть?.

— Прекрати! — отрезала она. — Зачем ты явился?

— Твой жених только что подробно это объяснил. Я спускался в город и по пути встретил его. Он был настолько любезен, что предложил мне присоединиться к вашей верховой прогулке. Что я и сделал.

Кейн снял шляпу, и угольно-черная прядь упала на лоб. Он бросил стетсон на диван, стянул и сунул в карман перчатки — все это не сводя с Натали чуть насмешливого взгляда.

— Почему ты не в брюках и не в мужском нижнем белье? Все это идет тебе значительно больше.

— Оставь свое мнение при себе!

— Ладно, будь по-твоему.

— По-моему и будет, Ковингтон!

— Обожаю женщин с характером.

— Насчет согревающего… что ты предпочитаешь?

— Тебя.

— В каком смысле? — глупо спросила Натали, и щеки ее вспыхнули.

— В самом прямом.

— Мой жених, как ты недавно изволил выразиться, был к тебе настолько любезен, что ввел в этот дом. Неужели ты злоупотребишь его доверием?

— Ты же злоупотребила.

— Я бы никогда не смогла…

Протест остался недосказанным, и Кейн не замедлил этим воспользоваться:

— О, ты вполне смогла, вполне! И что-то мне подсказывает, что это повторится, был бы шанс.

Он вдруг оказался так близко, что Натали разглядела блеск испарины на смуглой шее и на груди в распахнутом вороте рубашки. Она вдохнула знакомый запах и ощутила пугающую правоту слов Кейна.

— Это не повторится! — отчеканила она, с вызовом вскинув подбородок. Взгляды их встретились.

— У нас еще многое впереди, ваша честь.

— Ты не джентльмен, Ковингтон! Ты никчемный человек!

— Разве? Мне казалось, ты обо мне другого мнения. — Он улыбнулся. — Ты даже не представляешь, до чего мы похожи. Разница только в том, что я честен, а ты притворщица.

— Притворщица?!

— Как и всякая женщина.

— Хорошенького же ты мнения о женщинах!

— Объективного, — заверил он, взяв ее за подбородок и поглаживая его подушечкой большого пальца. — С ними нелегко, без них невозможно. Увидимся сегодня ночью? У меня масса новых идей!

Натали толкнула Кейна в грудь и судорожно спрятала за спину руки, прикоснувшиеся к его коже, к его темным завиткам.

— Убирайтесь, мистер Ковингтон! И не надейтесь впредь прохлаждаться в моем доме! Отправляйтесь к дьяволу, иначе…

— Боже мой, Натали, дорогая! — послышался голос Эшлина, который вел с конюшни ее гнедого жеребца. — Женщине не пристало употреблять такие вульгарные выражения. Мистер Коаингтон — наш гость, мы вместе собирались на прогулку. — Он оставил Блейза у коновязи рядом с другими лошадьми и поднялся по ступенькам. — Что тут происходит?

— Миссис Валланс полагает, что мне не стоит терять время на праздные развлечения и следует немедленно приступить к валке леса, — объяснил Кейн. — Иначе я не успею до снегов.

— Ничего не случится, если вы займетесь этим завтра с утра.

— Я тоже так думаю.

К великому, но бессильному возмущению Натали, ей помог подняться в седло не жених, а несносный южанин — на правах гостя. Уже сидя верхом, она задумалась над тем, как можно сделать самое простое прикосновение столь интимным, столь эротическим. Это было совершенно недопустимо, к тому же невольно возникал вопрос, как может Эшлин быть настолько слепым. Он словно намеренно закрывал глаза на все сомнительное.

— Хотите взглянуть, где я собираюсь поселиться? — обратился к нему Кейн.

— Я просто сгораю от любопытства, — ответил граф с отменной учтивостью.

— А вы, мэм? — осведомился Кейн, направляя свою лошадь к гнедому жеребцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы