СЭР ДЖОН
. Сведи меня на сцену. Клянусь, никакие орды вандалов не остановят меня.Исполняйте мой приказ!
МИЛЕДИ
. А кто сделает объявление публике?СЭР ДЖОН
. Дэвенпорт — Скотт, конечно.НОРМАН
СЭР ДЖОН
. Тогда ты, Норман.НОРМАН
. Я, сэр? Нет, я не могу, сэр!СЭР ДЖОН
. Ты, Норман. Ты!НОРМАН
. Но, сэр, я ни за что не запомню текста…СЭР ДЖОН
. Не спорь, это мое приказание. Мне и так сегодня нелегко!..НОРМАН
. Нет, сэр. Сэр, я же не одет как надо.СЭР ДЖОН
. Оденься.НОРМАН
Действие второе
НОРМАН
С
МЭДЖ
. Приготовиться. Занять места у пульта. Притушить свет в зале.Выключаем свет в зале.
Барабанный бой!
Приготовиться к выходу! Свет на сцене! Занавес!
НОРМАН
. Ну как тебе мой выход, Джеффри? С объявлением. Получилось?ДЖЕФФРИ
. Конечно, старина, все в лучшем виде.НОРМАН
. А вам как, миледи?МИЛЕДИ
. Лучше мистера Дэвенпорта.НОРМАН
. Серьезно? Вы так думаете? Я ужасно нервничал. Думаете, они не заметили моей оговорки? Когда я чуть было не сказал: «…кто хочет остаться в живых…» Я готов был сквозь землю провалиться. Нет, серьезно, я не оскандалился?МИЛЕДИ
. Вы были восхитительны.НОРМАН
. Он сказал что-нибудь?МИЛЕДИ
. Нет.КЕНТ
. Я думал, что герцог Альбанский нравится королю больше герцога Корнуэльского.ГЛОСТЕР
. Так нам всегда казалось.КЕНТ
. Это ваш сын, милорд?ГЛОСТЕР
. Я причастен, сэр, к его рождению. Я так часто краснел, признаваясь в этом, что постепенно перестал смущаться.КЕНТ
. Я не понимаю вас.ГЛОСТЕР
. Зато мать этого молодца поняла меня с первого взгляда и получила сына в люльку раньше, чем… У меня есть законный сын, сэр, на год с чем-то старше этого, который тем не менее ничуть мне не дороже… Знаешь ты, кто этот благородный господин, Эдмонд?ЭДМОНД
. Нет, милорд.ГЛОСТЕР
. Это Кент. Помни и уважай графа. Это достойнейший друг мой.МЭДЖ
. Включаем запись.Пожалуйста, приготовьтесь, миледи. Сэр Джон, пожалуйста, приготовьтесь!