Читаем Костры миров (сборник) полностью

- Да. И готова вас обрадовать. На его борту не было никаких иностранцев. Только пилот и с ним мой друг - археолог Курт Шмайз. Он торопился доставить в Ниданго те археологические материалы, что посчастливилось ему раскопать в Ираке. Я лично наняла этот самолет, я торопилась, мне хотелось закончить большую работу, посвященную проблемам эпоса о Гильгамеше. Может быть, мои действия выглядят вызывающими, но, право, я не видела никакой другой возможности получить свои материалы. Ведь границы Тании замкнуты!

В словах Анхелы звучала странная убедительность. Но само признание выглядело безумным...

Досет негромко сказал:

- Мне по душе ваша честность. Эта честность танийки! Еще несколько вопросов, и вы свободны.

- Слушаю вас...

- Что именно вы называете "материалами" Шмайза?

- Клинописные таблицы, барельефы, орудия труда, статуэтки.

- И только?

- Разумеется.

- Так... - майор вынул из стола мятую машинописную страницу, развернул ее и медленно, чуть ли не с торжеством, произнес: - При неудачной посадке самолет разлетелся на куски. Понимаете, Анхела, _о_н в_з_о_р_в_а_л_с_я_!.. А в сумке пилота сохранился вот этот листок - опись груза, взятого на борт в порту одного не очень-то расположенного к нам государства... Прочтите! - и передал Анхеле бумагу.

Анхела прочла:

"Легкое оружие: автоматические винтовки, тип АР18... автоматы... пистолеты калибра 7,65... Оружие огневой защиты: гранатометы калибра 88,9... ручные пулеметы... минометы калибра 00... Материалы для диверсий: пластиковая взрывчатка... мины для поражения автомобилей... мины типа "черная вдова"... Боеприпасы..."

- Недурной размах, правда? - спросил Досет. - Либертозо хотят настоящей войны... Но они ее не получат!

Раскурив погасшую сигару, Досет холодно взглянул на Анхелу.

- Нелепо утверждать, что все перечисленное в списке является "археологическими" материалами. Так что будьте добры ответить... - голос Досета звучал резко и требовательно. - Где было куплено оружие? На чьи деньги? При чьем посредничестве? Когда и куда придет следующий самолет? Ведь должен же он быть, правда?

Анхела не ответила, но Досет перехватил взгляд, брошенный ею на браслет, с которого сползла прикрывающая его папка... Ощущение новой, не менее серьезной тайны хватило майора. Он не смог объяснить себе этого чувства, но и отделаться от него тоже не смог. И сказал себе - разговор затянется... Если я не могу отработать чек Ауса, есть другой вариант вырвать из этой странной женщины тайну оружия, оказавшегося в самолете, и тем самым заполучить место в ставке.

- Что у тебя? - спросил он явно нервничавшего лейтенанта.

- Вас срочно хочет видеть эксперт.

- Хорошо. Иду, - и перевел взгляд на Анхелу. - У нас мало времени... Думайте!

4. ТУЗЕМЕЦ

Витольд сидел за узким деревянным столом и даже не встал при появлении майора. Его взгляд выражал крайнее уныние, но и агрессивность тоже.

- Ошибка исключена! - заявил он чуть ли не с отчаянием. - Я перебрал все фотопластинки нашего склада, я затребовал самые свежие со складов фирмы "Дельмас"!.. Дочь Ауса - дьявол, а не человек, майор!

- С чего вы взяли? - усмехнулся Досет и процитировал тоном Чолло: "В ней бездна обаяния!"

- Послушайте! - Витольд усилил звук включенного приемника, и лаборатория - тесное подвальное помещение, примыкающее к "камере разговоров", - наполнилась ритмичным гулом. Так мог звучать пульс здорового, уверенного в себе и в своей судьбе человека. - Я не стану утверждать, что мы слышим дыхание Анхелы Аус, но до ее появления мы никогда ничего подобного не слышали. В этой женщине бездна не обаяния, а энергии, майор!

- Хватит! - оборвал Досет. - Вы - старый эксперт! Держите себя в руках! Где портрет? Его доставили к нам?

- Да, - хмыкнул Витольд. - Доставили. И не только портрет...

Досет вопросительно поднял голову.

- В сегодняшней почте Аус обнаружено письмо... Праздник для пропагандистов Ставки: положение в Тании стабилизируется, начало свою работу Почтовое Управление!.. Письмо адресовано Анхеле Аус, отправитель доктор К. Шмайз. Обратный адрес - Ирак, внешний район Багдада.

Майор быстро схватил письмо. Неужели Анхела лжет? Неужели Шмайза во взорвавшемся самолете не было? Неужели он до сих пор сидит в своем далеком Ираке?

Однако, увидев штемпель, майор успокоился. Письмо отправилось в путь еще в мае, а сейчас шел июнь...

- Отлично, Витольд!

Но тон, каким майор произнес слово "отлично", заставил эксперта хмуро поморщиться. Витольд не хотел заниматься столь странным делом. Он пугался ответственности. Он подумал: не знаю, с чем Досет еще столкнется, но с меня хватит! Я могу допустить, что дежурный, писавший отчет о таинственном свечении "открытых частей тела А2", был пьян, я могу допустить, что наши химики, не способные определить сплав, из которого выполнен браслет, попросту бездарны, но фотографировал-то Анхелу я сам!..

Подняв голову, Витольд уставился на майора. Досет вскрыл конверт... Две белые странички, скорее всего выдранные из полевого дневника. Прямые, раздельно написанные буквы. Почерк доктора Шмайза напоминал клинопись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Семь грехов
Семь грехов

Когда смертный погибает, у его души есть два места для перерождения – Светлый мир и мир Тьмы. В Темном мире бок о бок живут семь рас, олицетворяющих смертные грехи:ГОРДЫНЯ,падшие ангелы, стоящие у власти;АЛЧНОСТЬ,темные эльфы-некроманты, сильнейшие из магов;ГНЕВ,минотавры, мастера ближнего боя;БЛУД,черти, способные при помощи лука справляться с несколькими противниками сразу;ЗАВИСТЬ,горгоны, искусные колдуны;ЧРЕВОУГОДИЕ,паукообразные, обладающие непревзойденными навыками защиты;УНЫНИЕ,скитающиеся призраки, подчиняющие разум врагов собственной воле.Когда грехорожденные разных рас начинают бесследно пропадать, Темный Владыка Даэтрен не может не вмешаться. Он поручает своей подопечной, демонессе Неамаре, разобраться с таинственными исчезновениями, но на этом пути ей не справиться в одиночку…

Айлин Берт , Денис Шаповаленко

Фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Американская фантастика. Том 5
Американская фантастика. Том 5

В сборник вошли лучшие произведения известного американского писателя-фантаста Роберта Шекли — повести «Билет на планету Транай», «Обмен разумов», «Четыре стихии», а также рассказы. С удивительными явлениями человеческой психики и человеческого бытия общества будущего (расщепление и реинтеграция личности, обмен телесными оболочками с жителями иных миров, обоняние мыслей) на Земле и в Космосе встретится читатель в этой книге.Для любителей научной фантастики.Содержание:Билет на планету Транай(перевод А. Вавилова, Ю. Логинова)Обмен разумов(перевод Н. Евдокимовой)Четыре стихии(перевод Ю. Кривцова)РассказыСтраж-птица(перевод Н. Галь)Я и мои шпики(перевод А. Русина)Похмелье(перевод Е. Коротковой)Проблема туземцев(перевод Е. Коротковой)Рыцарь в серой фланели(перевод В. Скороденко)Запах мысли(перевод Н. Евдокимовой)Поднимается ветер(перевод Э. Кабалевской)Паломничество на Землю(перевод Д. Жукова)Абсолютное оружие(перевод Ю. Виноградова)Вор во времени(перевод Б. Клюевой)

Роберт Шекли

Научная Фантастика