Читаем Кот в красной шляпе полностью

— Знакомьтесь – это ваш брат Тони! — торжественно сообщил доктор Фрост, показывая на Шерга.

Элайни прыснула в ладони:

— Пап, ну ты и, правда, даёшь!

— Тони! — воскликнула Байли, и обняла Шерга за шею. — Я всегда чувствовала, что ты мне, как родной!

Шерг, попавший в такое неудобное положение, соображал, что делать, и решил пока подождать. Все успокоятся, и он тогда все расскажу. Вместе посмеются!

— Держись подальше от меня, братец! — улыбаясь,сказала Элайни, проходя мимо него. Шергу пришлось терпеть – всё-таки сестра Байли. Они закусывали, а доктору, по настойчивому требованию Элайни, пришлось объясняться. Оказывается, матерью Шерга была Селивия, которая, в силу некоторых обстоятельств о которых доктор Фрост не считал нужным рассказать, отдала его на воспитание доверенному лицу в Стране Маргов. Но доверенное лицо внезапно умерло, и все следы сына – пропали. Вот так Шерга, бедненького, и потеряли. Отцом, естественно, был доктор Фрост, куда же без него.

Все немного отдохнули и, так как солнце ещё было высоко, потопали вперёд, отягощённые обедом и послеобеденной дремотой. Шерг поддерживал Байли на крутых склонах, где им пришлось ползти на карачках. Впереди показалось открытое пространство, покрытое зелёной травой. Долгожданная зелёная гора. Решили заночевать здесь, возле кустов, и принялись разводить костёр.

Вдруг гору затрясло. Из-за скал наверху вырвался сноп расходящихся разноцветных лучей, небо пошло волнами, земля под ногами перестала быть точкой опоры, мир вокруг стоял на месте и, в тоже время, как будто вертелся вокруг них. Хамми взмахнул лапками, а дальше все отключились.

Когда они одновремённо пришли в себя, небо золотилось утром.

— Что это было, доктор? — спросил Шерг, протирая глаза.

— Это землетрясение, — сообщил Сергей, — на Земле такое часто бывает.

— У нас такого никогда не было, — удивилась Элайни.

— А где Рыжик? — спросила Байли, поглаживая Хамми, но никто его не видел. Сразу возник вопрос, что делать дальше, и решили подняться на гору, а там видно будет.

Доктор Фрост промолчал, а на самом деле ему было что сказать. Он видел начало, когда что-то схватило Рыжика, и начало его трясти. Рыжик, увидев, что доктор Фрост смотрит на него, сообщил: «Мне нужно исчезнуть», — и взвился в воздух, запрыгнув за частокол скал на верхушке зелёной горы. А потом началось светопреставление. Доктор Фрост не решил, стоит ли говорить об этом другим и положился на судьбу.

Сергей, вглядываясь вниз, крикнул:

— Я кого-то вижу!

И, правда, по склону ползли две точки, которые вскоре превратились в двух человек.

— Да это же Хенк и Перчик! — удивился Сергей.

Подошедшие Хенк и Перчик весело объяснили, что решили их сопровождать. Хенк подозрительно смотрел на Шерга, не понимая, что он здесь делает.

— Познакомься, Хенк, мой брат Тони, — улыбаясь, объяснила ему Байли. Хенку совсем не понравился родственник Байли, но он всё же пожал ему руку. Немного погодя Хенк увидел, что и Элайни не в восторге от своего братца, и Сергей к нему целоваться не лезет. Пока Хенк рассуждал, они подошли к основанию каменной гряды на вершине зелёной горы. Вблизи каменные скалы сплошной стеной возносились ввысь, и в этом каменном заборе не наблюдалось ни одной расщелины, ведущей внутрь каменного частокола. Необходимо было подняться на скалы и осмотреться.

— Я могу попробовать! — сказал Хенк, украдкой замечая взгляд Байли.

— Я пойду! — выступил вперёд Шерг, деловито разматывая верёвку. В конце концов, решили, что они пойдут вместе, попеременно заменяя друг друга, так как подъем был приличным. Элайни попросила привязать к концу верёвки камень, маленько колдонула, и камень, перелетев через выступ на половине высоты скалы, благополучно опустился у их ног. Второй конец закрепили, все было готово к штурму скалы.

Шерг, связанный с Хенком верёвкой, подошёл к свисавшему концу и, быстро перебирая руками, вскарабкался на первый уступ. «Ловкий, зараза», — только и подумал Хенк, перебирая руками верёвку. Он добрался до ухмыляющегося Шерга и пополз выше. Так, попеременно, они добрались до середины и здесь немного передохнули. Дальнейший путь был труднее, и пока они, задыхаясь, добрались до вершины, начало вечереть.

Сверху открылся вид на озеро, находящееся внутри горного цирка. Слева озеро тянулось к небольшому дымящему пролому, там, где был водопад, и где свалилась Байли. Справа тоже был пролом, но повыше, так что вырваться озеру в том месте никак не светило. А посредине озера находился скалистый остров, покрытый зеленью. Чтобы попасть в цирк им придётся обойти его справа и зайти через правый пролом.

— Все, пойдём! — скомандовал Шерг. Действительно, нужно опускаться, ночь в горах приходит внезапно. Шерг, первым опустившись до верёвки, заброшенной Элайни, остановился и, глядя на Хенка своими темными зрачками, предложил:

— Я думаю, вам с Перчиком пора вернуться домой.

— Да мы ещё повременим! — в тон ему ответил Хенк.

— Я тебе настоятельно советую, возвращаться домой! — угрожающе придвинулся к нему Шерг, и добавил: — И не лезь к Байли, если хочешь остаться в живых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези