Читаем Кот в красной шляпе полностью

— Не отвлекайтесь, — скомандовал Хамми. Сергей и Элайни переглянулись и засмеялись. На пригорке грелась и наблюдала за ними огромнейшая ящерица, с большим цветным веером на спине из длинных костяных шипов с кожистой перепонкой между ними. По мере движения становилось суше и прохладней, а солнце постепенно опускалось к горизонту. Чаща быстро менялась, появились странные пальмы с шишками и красивые, пушистые деревья, как ёлки, с заплетёнными прядями зелёных иголок.

Вдруг впереди раздался рык. Хамми ускорил движение, пришлось Сергею и Элайни не отставать. Они выскочили на поляну, всю в папоротнике, где, глядя друг на друга и рыча, стояли две коричнево-зелёные, покрытые светлыми, мелкими пятнами ящерицы, каждая метра четыре длинной. Из открытых пастей торчали ужасные клыки.

— Антеозавр, — сказал Сергей, пряча Элайни за спиной и выставив вперёд свою пику. Между тем, Хамми, в виде кота, спокойно почалапал к хищникам, при этом, один из них как-то боком, со всех четырёх, повалился на траву и замер. Второй воровато оглянулся, моментально превратился в чёрную массу, и в мгновение уплыл в кусты.

— Удрал, — коротко сказал Хамми.

— Он что, тебя боится? — спросил Сергей.

— На нем моя сеть, — сказал Хамми и побежал вслед за Мо в кусты. Сергей и Элайни ничего не поняли, но побежали за ним. Но за Мо уже и след простыл. Выскочили на берег болота, в котором торчали из воды штук пять зелёных бегемотов, укрытых бугристым панцирем. Элайни отшатнулась, но Сергей успокоил:

— Не бойся, это парейазавры! Вот только почему они здесь?

— В смысле? — не поняла Элайни.

— По идее, это уже пермский период, а здесь все периоды как-то смешалось.

Парейазавры не обратили на них внимания и спокойно жевали жуйку. Сергей и Элайни последовали дальше за Хамми, через лес, похожий на еловый. По вершинам деревьев дунул сильный ветер, появившись внезапно, и, не прекращаясь, перешёл в ураган, пригибая деревья к самой земле. Спрятаться было совсем негде.

— В воду! — крикнул Сергей, удерживая Элайни за руку. Они бросились в ближайший водоём, и ушли по шею под воду, прячась под берегом в корневищах. Появившемуся Хамми было проще — он спокойно замер камешком. В небе неслись ветки и стволы деревьев, пыль и захваченные врасплох насекомые. Стволы деревьев, пролетев некоторое время, как стрелы сыпались в воду, застревали на дне и торчали там ёжиком. Сергей такого пекла не видел никогда в жизни. Сыпанул волнами дождь, ударил и вспенил озеро. Тут же, полосой, посыпались молнии, и ужасные раскаты оглушили Сергея и Элайни. Молния ударила в ближайшее дерево, расколола его, и оно с шипением горело.

Все так же внезапно кончилось, как и началось. Вдруг Элайни закричала и, как ошпаренная, выскочила из воды. Сергей оглянулся и увидел, как к берегу приближается громаднейшая, зелёная лягушка, скорее похожая на крокодила. Сергей с такой скоростью выскочил из воды, что его сердце чуть не взорвалось от напряжения.

— Что это за чудовище? — спросила дрожащим голосом Элайни.

— Жабоящер, мастадонсаурус, — ответил Сергей.

— Он что, хотел нас съесть? — скривилась Элайни.

— Я думаю, он бы не стал перебирать, — сказал Сергей.

— Бр-р-р-р! — вздрогнула Элайни. — Давай отдохнём возле того костра, — она показала на горящее дерево. Они присели и развели свой костёр.

На полузатопленное бревно в озере вылезли две зелёные, с треугольными зубцами на спине, ящерицы с длинными, длинными шеями, обмотались, для надёжности, хвостами за бревно, и сунули змееподобные морды в воду. Через несколько секунд они высунули головы с другой стороны бревна и, тут же, сожрали вытащенных ими из воды небольших рыбок.

— Танистрофреи уже покушали, — автоматически сообщил Сергей и задумчиво добавил, — да и нам не мешало бы подкрепиться.

— Я не буду, есть всякую гадость, — сказала, скривившись Элайни.

— Может нам попробовать поймать рыбу? — спросил Сергей.

— Я попробую, — сказала Элайни, и протянула руки к спасшему их озерку. Минуту она морщила лоб и потом беспомощно опустила руки: — Не могу. Сразу вспоминаю ту мерзкую тварь.

Подкативший к ним Хамми, взглянул на них, подошёл к дереву на берегу озера и молчаливо уселся на хвост. Через минуту из воды выскочили две рыбы и затрепыхались в траве. Рыбы были покрыты ромбической, роговой чешуёй, как у крокодила. Поражали необычно большие глаза и не парные плавники. Верхняя часть хвоста была заметно больше.

— Спасибо Хамми, — сказала Элайни, — что бы мы без тебя делали. А их можно есть? — с сомнением спросила Элайни.

— Вообще то, Элайни, ты видишь кистеперых рыб! Я думаю, их можно есть, — сказал Сергей, но его слова как-то не убедили Элайни. Почистить рыбу не удалось — нож оказался бесполезным. Положили рыбы прямо на угли и принялись ждать. Через десяток минут Сергей палками вытащил рыбы, ковырнул их ножом, и они с лёгкостью раскрылись. Рыбы пыхнули паром с приятным запахом.

— Ну, что? Пробуй, — сказала, улыбаясь Элайни. Сергей взял кусочек, подул, положил в рот, пожевал, проглотил. Взял следующий, положил в рот, пожевал, проглотил.

— Ну, что? — не утерпела Элайни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Детективная фантастика / Юмористическая фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы