Переход был трудным, и многие пали духом, многие роптали, очень многие умерли, но Ва-Гор железной рукой властвовал над племенем и упрямо вёл к цели. Наконец, они спустили с гор и увидели цветущую долину. Дичи здесь было мало, но у местных людей был скот, и они собирали урожай. Вначале ваду безжалостно убивали местных людей, забирали и резали скот, и другую еду, которую готовили новые люди.
Но потом Ва-Гору пришла мысль, и он спросил об этом тени предков – что будет, когда они убьют всех людей и перережут их скот? Содержать скот племя Ва-Гора не умело, поля, на которых росла пища, племя тоже не умело обрабатывать.
И тени предков дали мудрый совет – надо разводить людей. Первое время Ва-Гор не поверил теням предков, но потом, подумав, поблагодарил их, и просветлел сам. Если он будет разводить местных людей – они с избытком обеспечат пищей его племя. Наступит сытый век ваду, о чем они мечтали в снежном плену.
Поэтому, Ва-Гор запретил убивать местных людей, а пока ходить на охоту и забирать у них то, что им нужно. Кто не будет покоряться племени – убивать беспощадно и быстро. Но его воины нетерпеливы, и убивают много. Надо будет, потом, когда он, Ва-Гор, будет здесь властвовать, наказать кого-нибудь из своих, того же Ва-Шев, например, чтобы другие помнили: слово Ва-Гора – закон.
Сегодня поймали одного человека. Он говорит, что сам к ним пришёл. У него хитрые глаза. Он обещает провести Ва-Гора в свою страну и помочь Ва-Гору покорить это странное племя. Племя женщин, которое руководит местными людьми. Племя, которое может убить огнём и которое может плавать по небу. Очень странное племя, но их можно убить – в этом все убедились, когда они поймали трёх молодых воинов-женщин.
Одна, правда, убежала, да и дрались они наравне с его волками, но они смертны. Человек говорит, что есть ещё страна, в которой руководят мужчины, и которые тоже искусны в чарах. Ещё человек говорил, что сейчас идёт бой между воинами-женщинами и воинами-мужчинами. Это хорошо, пусть дерутся, Ва-Гору останется их только добить. Ва-Гор очень хотел поймать женщину «фрей» – так называл их человек. Поймать и выпытать, как делать чары. Или заставить покориться ему, Ва-Гору. И сегодня, ночью он решил уйти дальше и попробовать найти женщину «фрей».
Так подумал Ва-Гор, похвалил себя, и завалился на свою младшую женщину, Ва-Лалу, подававшую сегодня ему еду. Обхватив его ногами, она с жадностью прижалась к нему, радостно и громко постанывая под его толчками. Ва-Мава, старшая женщина, неподвижно стояла снаружи шатра, у полога, и скрипела зубами.
Второй день таскали скорчившиеся трупы девочки Эстаты, отупев от напряжённия чувств и насмотревшись на ужасы войны. Поле между Хари и Нев напоминало огород во время уборки урожая – тут и там копошились группки людей, копаясь в земле, перетаскивая трупы. Чувство затаённого ужаса и брезгливости ушло, осталась только неотвратимая необходимость доделать работу, к которой их принудили. Пришли селяне из ближних деревень, кучками друг к другу держались пришедшие из дальних мест, и все вместе, деловито пожинали урожай смерти.
Леметрия и Чери вдвоём пытались растащить два скорченных трупа, вцепившихся друг в друга фрею и марга, так и застывших вместе в последнем дыхании. Как девчонки не пыхтели – оторвать было невозможно.
— Хенк, помоги! — крикнула Чери копавшемуся поблизости Хенку. Хенк, как и девочки, почернел, лицо осунулось. Хенк подошёл, нагнулся, чтобы покрепче схватиться и сел.
— Что ты? — спросила Леметрия, глядя на его побледневшее лицо.
— Отец … — выдохнул Хенк, глядя на посиневшее лицо трупа марга.
— Чей отец? — обернулась к ним фрея Эстата. — Так это же марг !?
Она внимательно рассмотрела труп, протянула руку и сорвала блестящую звезду с груди:
— Это же Главный Марг! — она удивлённо, взглянула на Хенка, потом на труп и спросила: — Ты… ты не женщина? Ты кто?
— Я его сын, — ответил Хенк. Чери дёрнулась, взглянула на фрею Эстату, потом подошла и положила руку Хенку на плечо: — Сочувствую…
Леметрия подошла с другой стороны, зыркнула на Эстату заблестевшими глазами и тоже положила руку.
— Да это же наша Иссидия, — всмотревшись в лицо вцепившейся в Главного Марга фреи, сказала подошедшая фрея Рома. Вокруг застыли девчонки отряда. Фрея Эстета поднялась и кинула:
— Похороните их здесь, как они лежат, вместе, — потом подошла к Хенку и сунула в руку ему звезду. — Держи! Теперь ты – Главный Марг.
Чуть-чуть подальше, на пригорке, сидел Гаркуша, распустивший крылья в стороны, а его головы лежали на земле с закрытыми глазами. Проходящие рядом фреи и марги не трогали зверя, думая, что он сдох. Гаркуша, и правда, был почти не живой, так как горе, постигшее его невинную душу, убивало его с каждым мгновением.
Когда Хенк, похоронив отца и фрею Иссидию, присел чуток на холмике рядом с Гаркушей, и тот, учуяв знакомый запах, едва смог поднять голову и сказать: — Папа.