Читаем Кот в красной шляпе полностью

Автомобильное колесо от автомобиля «Опель» вкатилось в город Актин, распугав копошившихся на обочине кур, и проследовало через весь город, удивляя своим видом жителей, никогда не видевших подобного колеса, тем более катящегося в одиночестве. Это породило массу слухов у суеверных жителей, а не суеверным дало возможность поиздеваться над последними.

Поговаривали, что это шутка какой-то сумасшедшей фреи, которая выпила неудачно приготовленное зелье из перегонного куба, и, чтобы остановить это колесо, понадобиться весь совет фрей. Один свидетель утверждал, что колесо чуть его не переехало, при этом ужасно бибикая. Некоторые утверждали, что колесо проверяет лояльность жителей города к новой королеве Байли, и сетовали, что городской голова до сих пор не выставил на здании совета флаг рода королевы Байли – трёхлучевую звезду на небесно-голубом поле.

Один большой мальчик, державший кошку за хвост, утверждал, что колесо остановилось возле него и сказало: «Оставь котика, зараза!»— а потом лизнуло мурку и сняло с мальчика штаны. Чтобы мальчик не говорил ерунду, родитель тоже снял с него штаны, и принялся учить правилам хорошего тона. Жизнь в провинции скучна, и, поэтому, даже если колеса и не было – его нужно было бы придумать.

А источник волнений, подпрыгивая на бугорках, тем временем катился дальше, по дороге в направлении Ханзе.

* * *

Когда Леметрия проснулась – было уже позднее утро. Она улыбнулась, с удовольствием потянулась, обулась в свои любимые тапки и распахнула окно. На улице было свежо, и Леметрия накинула на плечи одеяло. Во дворе, возле их воздушной флаэсины хозяйничал дядя Ко, отмывая от тины бока флаэсины тёплой водой.

— Дядя Ко! Доброе утро! — крикнула Леметрия, щурясь от солнца, бьющего в самые глаза.

— Здравствуй Леметрия, — махнул тряпкой, от которой шёл пар, дядя Ко.

— Дядя Ко, ты её вытащил? — спросила Леметрия, просто так, чтобы спросить. Дядя Ко утвердительно махнул рукой. Леметрия накинула рубашку и пошла умываться. В коридоре увидела своего брата:

— Парк, где все?

— Собираются в столовой, — кивнул тот, и остановил её, — мне нужно с тобой поговорить.

— Потом поговорим, — сказала Леметрия, собираясь пройти.

— Подожди, — снова остановил её Парк, — я хочу уехать с тобой.

— Куда уехать? — не поняла Леметрия.

— В город, с тобой.

— Ни за что! — сказала Леметрия. Она хотела бы видеть брата рядом, но не сейчас, когда рядом Перчик, мало ли что.

— Леметрия!!!

— Все! Не проси! Как-нибудь потом!

— Когда потом?

— Потом, — махнула рукой Леметрия и пошла дальше.

Когда Леметрия спустилась в столовую все уже сидели за столом.

— Всем добрый день, — улыбнулась Леметрия. Чери махнула ей рукой:

— Садись ко мне. А где Фогги?

— Как, его нет? — удивилась Леметрия. Она посмотрела всех и остановила взгляд на дяде Ко. — А где Фогги?

— Он так и не пришёл, — двинул плечами дядя Ко, — наверное заночевал в степи.

— Так он же замёрзнет! — воскликнула Чери, и повернулась к дяде Ко: — Что же вы не сказали?

— А что говорить, — философски заметил дядя Ко, — в степи человек не пропадёт – найдём.

Завтрак вышел скомканный. Перчик предложил сесть во флаэсину и поискать Фогги с воздуха. Сразу после завтрака начали собираться. Леметрия быстро попрощалась с родными и забралась во флаэсину, предварительно загруженную до отказа корзинками, мешочками и коробочками с домашней провизией, которой хватило бы на целый отряд. Дядя Ко поехал впереди на коне.

Чери тронула штурвал, и флаэсина медленно поднялась в воздух. Домашние внизу, прощаясь, махали руками. Двинулись в степь. Леметрия и Перчик расположились по бортам флаэсины, вглядываясь в овраги, буераки, редкие заросли кустов и деревьев. Однажды внизу показался силуэт лежащего человека, но, при близком осмотре, превратился в кусок корявого дерева.

— А что это там? — спросила Леметрия, которая чувствовала себя немного виноватой, показывая на кучку деревьев, над которой вился едва заметный дымок.

— Наверное, какой-нибудь дом, — предположил Перчик.

— Кто же будет строить дом на отшибе, — сказала Чери, поворачивая флаэсину в направлении дымка. Внизу дядя Ко махал рукой.

— Дядя Ко, что? — спросила Леметрия.

— Там живёт недоучившаяся фрея, — сказал он, показывая в направлении дымка.

— Ведьма, значит, — ухмыльнулся Перчик.

— Вряд ли мы там найдём Фогги, — продолжил дядя Ко, — Манароис немного не в себе, и не любит чужих.

— Дядя Ко, может она не любит вас, — улыбнулась Чери, — а Фогги может и приютила.

— Я вас предупредил, — сказал дядя Ко, подстегнув коня и направляясь на дымок. Вскоре показалась небольшая естественная рощица, в которой, посредине находился слепленный из глины дом, не в пример городским, каменным. Из трубы действительно вился дымок, который единственно был живым в этом домике. Никто не появился в окнах, не скрипнула дверь, дом молчал. Леметрия подошла к двери и легонько постучала. Ответом было молчание. Леметрия постучала громче – результат тот же.

— Может, никого нет дома? — предположил Перчик.

— А дым? — возразила Чери.

— Затопили и ушли, — объяснил Перчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Детективная фантастика / Юмористическая фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы