Читаем Кот в ужасе полностью

Вернувшись к Мэйбл, кот принялся разглядывать бумаги которые она отложила для регистрации. Он трогал их, сдвигал и похлопывал лапой, словно ловя ненароком забредшего туда паучка. Эти безвредные существа в жаркую погоду нередко попадаются в самых разных местах. Опасные виды обычно прячутся в темноте, но если Мэйбл удавалось их обнаружить, расправа была моментальной. Играя с бумагами, Джо то и дело застывал и всматривался в листочки так, будто собирался схватить кого-то, прятавшегося под ними. Некоторое время кот неподвижно глядел на рапорт об аресте Грэмпса Фарджера, затем то же самое повторилось с факсом, где был ответ из автоматической системы распознавания отпечатков. Этот факс на имя детектива Гарса поступил только что. Просто удивительно, как быстро можно в наши дни проверить отпечатки пальцев, а ведь это ощутимо ускоряет расследование.

Наконец Джо отвернулся, словно потерял интерес к воображаемому насекомому. Странный кот, уж больно осмысленные у него действия. Вот и сейчас — он полностью переключился на входную дверь: там стоял Гарса, вернувшийся после ланча.

Мэйбл нажала кнопку, открывая детективу стеклянную дверь.

— Капитан Харпер здесь, только что пришёл.

Гарса кивнул и свернул в коридор. Джо соскочил со стола и последовал за ним, вызвав улыбку у Мэйбл. Жаль, конечно, что капитану пришлось прервать свой медовый месяц, хотя его возвращению диспетчер была рада. Без него работа двигалась как-то не так, да и сам участок, казалось, приходил в запустение.


Следуя по пятам за детективом Гарса, Джо едва сдерживался, чтобы не скакать от восторга. Он был просто счастлив: отпечатки пальцев Марианны Ландо принадлежали Марти Холланд. «Марти Холланд, Марти Холланд», — усмехнувшись, вспомнил Джо безумные выкрики Ларна. Увидев рапорт об аресте Грэмпса, кот едва не расплылся в широкой и неуместной в данных обстоятельствах ухмылке.

Впрочем, и без этого документа он понял, что старик ещё недавно побывал в камере полицейского участка, — оттуда исходил смрад, который просто невозможно ни с чем перепутать. Неужели этот дед не мылся никогда в жизни? Неужели в его лачуге нет водопровода? По идее, должен быть, если он там наркотики делал. Возможно, Грэмпс просто-напросто жуткий неряха. Вы не встретите кота, даже старого, который позволил бы себе так пахнуть. Пёс — возможно. Кот — никогда.

На рапорте значилось время и день ареста: вчера, в 19.15. Его взяли в той самой хижине в горах выше Памильона. В графе обвинений указаны хранение взрывчатых веществ, уклонение от правосудия и незаконное производство наркотиков.

«Малышка отлично поработала!» — с улыбкой подумал Джо. С Грэмпсом Фарджером Кисуля справилась самостоятельно. Загнала его в угол, словно беспомощную мышь. Далласу оставалось только прийти и взять его. Когда Кисуля впервые позвонила Гарса — это был вообще её первый и чрезвычайно важный звонок, так как информация, которую она сообщила, далась ей с большим трудом, — малышка была так возбуждена, что даже забыла о страхе перед телефоном. Она изложила детективу факты так же аккуратно, как это сделал бы сам Джо или Дульси. И вот — победа! Кисуля помогла сцапать террориста, которого Гарса мог бы никогда не найти. Старикану уже удавалось уйти от закона. Вероятно, лачуга была не единственным его убежищем.

«А ведь она уже выросла», — подумал Джо с неожиданной грустью. Маленькая бесшабашная фантазёрка превратилась в сообразительную, серьёзную кошку. Оно и к лучшему. Теперь Кисуля станет более взвешенно подходить к решению задачек, которые подбрасывает жизнь. Однако Джо будет иногда не хватать её прежней манеры отчаянно кидаться в самую гущу неприятностей.

Последовав за Далласом в кабинет Харпера, Джо улёгся в дверях на самом виду. Гарса уже заметил его на столе диспетчера, так почему бы и нет? Он может и здесь поваляться, изобразить этакого четвероногого бездельника.

Харпер взглянул на него и покачал головой.

— И давно этот кот тут околачивается? Гарса засмеялся.

— Захаживает время от времени. Я не против. Вреда от него нет, а мышей отвадит.

— Удалось добиться чего-нибудь вразумительного от Кертиса?

Гарса тряхнул головой.

— Молчит как рыба. С тех пор как мы посадили деда, у мальчишки совершенно несчастный вид. Могу поспорить, он жутко боится старика. Он, правда, и до этого был не слишком весел. Обвиняет нас и весь белый свет в том, что его папаша угодил за решетку. Но прежде он таким не был. Его бы отправить отсюда. Хоть они теперь и сидят по отдельности, старик продолжает его третировать, изводит его, утверждает, что мы мальчишке «жучок» подсунули, чтобы прослушивать его разговоры в камере.

«А ведь могли, — подумал Джо. — Это абсолютно законно, раз уж его арестовали».

— Ты считаешь, что сейчас мальчик побоится говорить, даже если мы его уберем от Грэмпса?

— Возможно. Я думаю, нам стоит воспользоваться чьей-нибудь помощью. Что, если нам снова позвать Райан с собакой? Попытаемся ещё разок, пока мы не передали пацана отделу несовершеннолетних.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серый Джо

Кот в тупике
Кот в тупике

По первому роману серии «РосКОШный детектив» — «Кот на грани» — читатели уже знают Серого Джо — необыкновенного кота с обыкновенным человеческим интеллектом, острым чувством справедливости и восхитительной кошачьей способностью все вынюхивать и всех выслеживать. Со своей подругой — очаровательной воровкой кошкой Дульси — Серый Джо раскрывает самые загадочные преступления, заводящие людей в тупик.В маленьком калифорнийском городке Молена-Пойнт происходят странные ограбления. Серый Джо и Дульси страшно заинтригованы — четвероногих детективов вообще интригуют криминальные наклонности людей. Но оказывается, что в преступлениях замешан и кот — черный как ночь, страшный как грех Азраил, враг людей, а значит и враг честных кошек тоже. Азраил предрекает смерть трех человек. Задача Серого Джо — предотвратить убийства, или, по крайней мере, предупредить людей об опасности...

Ширли Руссо Мерфи

Фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература