Читаем Котёнок Клео, или Путешествие непоседы полностью

Клео сидела на куче старых мешков и отчаянно мяукала. Она не поняла, почему двери так внезапно закрылись. Ясно было одно: ей отсюда не выбраться. Кошечка осторожно пошла между коробками в сторону дверей. Может, она догадается, как их открыть? Дома ей удавалось открывать двери – надо было только посильнее их толкнуть. Впрочем, это помогало не всегда… Клео поднялась на задние лапы и стала царапать двери грузовика. Они были закрыты наглухо.

Неожиданно раздался жуткий звук, похожий на рык, и грузовик дёрнулся вперёд. Клео отбросило в сторону, и она испуганно пискнула. Ей всего несколько раз приходилось ездить в машине – из приюта домой и к ветеринару. И возили её в удобной корзинке с одеяльцем. Грузовик выехал на дорогу, и Клео проехалась по полу, отчаянно мяукая. Не для этого она залезала в кузов!

Кошечка забилась в тёмный уголок под отделением для инструментов. Ей было тесно, но там она хотя бы чувствовала себя в безопасности. Здесь её никто не достанет! Клео вжалась в холодную металлическую стенку и стала ждать.

Вскоре грузовик затормозил и остановился. Шумный мотор, от которого у Клео жужжало в ушах, затих. Раздался скрип, за ним удар, и двери кузова распахнулись. Клео высунула носик из укрытия и принюхалась к свежему воздуху, который ворвался через открытые двери. Ей хотелось броситься туда, но она не решалась – уж слишком там было шумно. Один из металлических ящиков с ужасным грохотом потащили к выходу, и Клео, дрожа от страха, юркнула обратно в свой уголок: вдруг по пути к свободе мимо проедет ещё какой-нибудь жуткий ящик? Впрочем, попытаться стоит!

Клео прижала уши и начала тихонько красться к выходу, припадая животом к металлическому полу.

Она увидела дорогу, и до неё долетели тёплые ароматы солнечного дня. Клео уже приготовилась спрыгнуть, как вдруг двери резко захлопнулись. Её снова заперли!

С громким воем Клео бросилась на двери и забила лапками по металлу. Он не поддавался. Надо было сразу бежать, не думая! Вне себя от страха и ярости, она потопала обратно в свой уголок, вздыбив шерсть и распушив хвост. Что же с ней теперь будет? Вдруг она никогда отсюда не выберется?



Клео невыносимо хотелось есть и пить, и она чувствовала себя очень одинокой. Малышка громко мяукнула: Эмбер всегда приходила – стоило только её позвать! Ведь она же придёт и спасёт её, правда?..



– Вряд ли её сбила машина, Эмбер, – мягко убеждала девочку мама, когда на кухню вошёл папа и повесил сумку на спинку стула. – Нам бы сообщили. У Клео есть микрочип. Ветеринар позвонил бы мне на мобильный, если бы её отнесли в клинику.

Эмбер уже обыскала весь дом и участок. Проверила каждый шкаф – однажды папа случайно запер Клео в шкафу под лестницей – и заглянула во все ящики. Когда из школы вернулась Сара, они прошлись по дороге, выкрикивая имя кошки, а мама осмотрела гараж и сарай, но Клео нигде не было. Эмбер с Сарой нашли её ошейник в кустах у соседнего дома, и девочка окончательно упала духом. Даже если кошечку найдут добрые люди, они не смогут позвонить маме – её номер был написан на ошейнике.

– В чём дело? Клео исчезла? – спросил папа и обнял дочку. – Гуляет, наверное.

– Я тоже сначала так подумала, – со вздохом ответила мама. – Но сейчас уже шесть вечера, Дэн! Она привыкла ужинать в четыре. Очень странно, что Клео не пришла за едой.

– Мы нашли её ошейник, – дрожащим голосом сказала Эмбер и махнула рукой на кухонный стол. – И теперь точно знаем, что она выходила за ворота. Неужели Клео попала под машину?!

– Нет, тут я согласен с мамой. Её бы непременно нашли, отвезли к ветеринару, а тот сообщил бы нам, Эмбер. – Папа задумчиво нахмурился. – Зато она вполне могла потеряться. Клео ещё маленькая. Наверное, заблудилась и забыла, где её дом. Я ещё раз пройдусь по улице, ладно?



Вскоре папа вернулся и сообщил, что Клео нигде нет. За ужином Эмбер вяло ковырялась вилкой в тарелке, из головы у неё не выходил открытый пакетик с кормом: мама, загнув отрезанный краешек, убрала его в холодильник. Где бы сейчас ни была Клео, она наверняка голодна.

– Не переживай, Эмбер, – сказала мама, когда пришла пожелать дочке спокойной ночи, и выключила свет в комнате. – Утром она вернётся.

– Ты не очень-то в этом уверена…

Мама вздохнула:

– Ничего нельзя знать наверняка. Но я верю, что всё образуется.

Эмбер накрылась одеялом с головой. Ей хотелось заснуть немедленно, чтобы скорее наступило утро и на кровать прыгнула Клео, мурлыча и мяукая, требуя накормить её завтраком. Но она не могла сомкнуть глаз, казалось, целую вечность и всё представляла себе одинокого, голодного или, ещё хуже, раненого котёнка.

Глава четвёртая


Наутро, когда Клео проснулась, ей было холодно и всё тельце ломило. Спать на мешках было не очень-то удобно, особенно в сравнении с её уютной корзинкой. А ещё она умирала от голода. Вот уже много часов кошечка провела без еды и воды. Некому было её покормить, погладить, поиграть с ней.

Клео потянулась и потрясла лапками, а потом вылизала шёрстку. В кузове было грязно и пыльно, и после умывания жажда только усилилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрые истории о зверятах (Animal Stories-ru)

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей