Читаем Коварная скромница полностью

– Нет. Я знал, что в конце концов ты назовешь им мое имя. И я знал, что тогда все полетит к черту.

– Почему же ты не рассказал мне обо всем до того, как мы переспали?

– Я не планировал спать с тобой.

Она недоверчиво усмехнулась:

– Ты просто планировал поужинать в романтической маленькой гостинице на побережье?

– Я даже не думал об этой гостинице, пока мы не оказались на полпути к побережью.

– И я должна тебе верить? – спросила она. У нее снова зазвонил телефон.

– Не отвечай.

Она взяла телефонную трубку.

– У меня все в порядке, – сказала она и протянула телефон Райли. – Это Гаррисон.

Гаррисон резко произнес:

– Где вы? Слушайте, если хоть один волос упадет с ее головы…

– Я не знаю, что вам наболтал Шейн, но я не причиню вреда Калиссе.

Райли взглянул на ее раскрасневшиеся щеки, слегка растрепанные волосы, изношенную футболку, выцветшие джинсы и кожаные рабочие ботинки. Он посмотрел ей прямо в глаза.

– Мы на стоянке напротив пруда.

Калисса моргнула в явном замешательстве, когда Райли вернул ей телефон. Он вышел из машины, открыл дверцу со стороны Калиссы и стал ждать Гаррисона.

Когда она вышла, он постарался улыбнуться:

– Я все еще хочу тебя поцеловать.

Она была совсем рядом, всего в шаге от него. Солнечный свет золотил ее кожу сливочного оттенка и отражался в ее бездонных зеленых глазах.

– Я не знаю, что делать.

– В этом я тебе не помощник. – Он погладил ее ладонью по щеке. Возможно, в последний раз. – Я был честен с тобой. Но тебе придется самой принимать решение.

Он слышал, как пикап завернул за угол за деревьями.

Ее голос смягчился.

– Я боюсь.

– Не бойся. Это всего лишь отношения. Ты можешь разорвать их в любой момент.

– Я не хочу обидеть Дарси.

– А разве Дарси хочет причинить тебе боль? Мы с тобой можем быть вместе, Калисса. Но тогда мы не должны говорить о них. Нам не следует даже вспоминать их имена.

Пикап въехал на стоянку.

Калисса сглотнула, открыла рот, но потом сомкнула губы.

– Я тебе позвоню.

Он горько усмехнулся:

– Ты уже говорила об этом в прошлый раз.

– Но ведь я тебе позвонила, – сказала она. – И я снова тебе позвоню. Но сначала мне нужно поговорить с Дарси.

Автомобиль приближался, его шины хрустели по гравию.

– Можно мне тебя поцеловать? – спросил Райли.

Она кивнула.

Он наклонился, зная, что через несколько секунд Гаррисон им помешает.

Это был сладкий и обнадеживающий поцелуй. Райли чувствовал, что Калисса не отдаляется от него и у него остается надежда ее вернуть.

Дверь пикапа захлопнулась, и Калисса отпрянула от Райли.

Он шагнул в сторону, наблюдая, как она повернулась и идет к Гаррисону.

После того как она благополучно уселась в пикап, Гаррисон направился к Райли.

Райли напрягся.

– А вы бесстрашны, – почти восхищенно сказал Гаррисон, остановившись в нескольких метрах от Райли.

Замечание застигло Райли врасплох, поэтому он не знал, что ответить.

Гаррисон посуровел:

– Если поступите так снова, я оторву вам голову.

– Хотел бы я на это посмотреть.

Гаррисон мельком взглянул на пикап:

– Она не сказала вам убираться прочь?

– Нет.

Гаррисон задумчиво кивнул и повернулся к Райли лицом.

– Я выполняю свою работу. И я обо всем сообщу Шейну Колборну. – Он помолчал. – Но я вас предупредил.

Гаррисон сел в пикап и поехал прочь.

Райли проводил взглядом Калиссу. Он надеялся, что она позвонит ему в ближайшее время.


– Мы договорились не упоминать тебя, – сказала Калисса сестре. – И тебя. – Она посмотрела на сердитого Шейна, который стоял в углу огромной гостиной.

– Что ты собираешься делать? – спросила Дарси.

– Я не знаю, – призналась Калисса. – Мы должны исправить некоторые ошибки.

Дарси чувствовала себя не в своей тарелке. Она тщательно подбирала слова.

– Ты в курсе, что он мстит Шейну?

– Я не хочу обидеть или расстроить тебя, – ответила Калисса.

– Речь не обо мне.

– Я расстроен, – сказал Шейн, подходя ближе.

– Нет, – возразила Дарси. – Ты в ярости.

– О да, я в ярости. Он противостоит мне. И он использует твою сестру.

– Я знаю, во что ввязываюсь, – сказала Калисса.

– Неужели? – спросил Шейн. – Он поступает так из-за меня. Я не могу просто стоять в стороне и…

– Я говорю о свидании, – произнесла Калисса. – О простом свидании.

– Она не собирается раскрывать ему корпоративные секреты, – ответила Дарси.

– Плевать мне на корпоративные секреты, – ответил Шейн. – Я беспокоюсь о Калиссе. Как ты будешь себя чувствовать, когда он разобьет ее сердце?

– Я не наивная девочка.

Шейн стиснул зубы.

– Если он тебе нравится, – обратилась к Калиссе Дарси, – то нам не следует вмешиваться в ваши отношения.

– Гаррисон будет сопровождать тебя, – отозвался Шейн.

– Райли мне ничем не угрожает.

– Дело не только в Райли, – возразил Шейн. – Ты моя сноха. Кто-то по ошибке может принять тебя за Дарси. Ты находишься в уязвимом положении.

Калисса встала:

– А почему у тебя и Дарси нет телохранителей?

– Нас охраняют, – через секунду ответила Дарси. – Но охранники стараются быть незамеченными.

Калисса села:

– Вы в опасности?

– Как любые богачи, – ответила Дарси.

– Значит, я тоже в опасности? – Калисса не задумывалась о том, каково быть точной копией Дарси.

– Эта проблема разрешима, – сказал Шейн.

Калисса сглотнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Чикаго

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы