Гофмаршал.
Вы вне себя. Вы ничего не слышите. Я ее никогда не видел. Я с ней незнаком. Я не имею о ней ни малейшего понятия.Фердинанд
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Фердинанд
один.Фердинанд
Быстрыми шагами идет к выходу, навстречу ему президент.
СЦЕНА ПЯТАЯ
Президент, Фердинанд.
Фердинанд
Президент.
Как хорошо, что я тебя встретил, сын мой! Я шел сообщить тебе нечто приятное, и притом, мой милый сын, нечто совершенно для тебя неожиданное. Присядем?Фердинанд
Президент.
Что с тобой, сын мой? Встань! Руки у тебя горят и дрожат.Фердинанд
Президент
Фердинанд.
Луиза Миллер, батюшка… О, вы знаете людей!.. Ваш гнев был тогда так справедлив, так благороден, так отечески пылок, но только это пылкое отеческое чувство напало на ложный след… Луиза Миллер…Президент.
Не мучь себя, сын мой! Я проклинаю свою жестокость! Я пришел просить у тебя прощения.Фердинанд.
Просить у меня прощения?.. Меня надо проклясть! Вы были мудры в своей суровости. Вы были ангельски добры в своей жестокости… Луиза Миллер, батюшка…Президент.
Славная, честная девушка. Признаюсь, я судил о ней опрометчиво. Она заслужила мое уважение.Фердинанд
Президент.
Скажи лучше, преступление не полюбить ее!Фердинанд.
Неслыханно! Чудовищно!.. А ведь вы насквозь видите сердца! К тому же вы смотрели на нее глазами ненависти!.. Поразительное лицемерие!.. Луиза Миллер, батюшка…Президент.
Достойна стать моей дочерью. Ее добродетель служит в моих глазах заменой знатности, ее красота — заменой богатства. Мои правила отступают перед твоей любовью… Отныне она твоя!Фердинанд
Президент
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Богато убранный зал в доме леди Мильфорд.
Входят леди
и Софи.Леди.
Так ты ее видела? Она придет?Софи.
Сию минуту. Она была одета по-домашнему и хотела только наскоро переменить платье.