Читаем Коварство и любовь полностью

Она встала и направилась в кабинет, прислушиваясь к громкому стуку собственного сердца. Что ему нужно? Может быть, это просто случай, вроде того, когда к ней явилась Джоан Балмер с просьбой дать ей место при дворе? Их было множество, старых знакомых по прежней жизни, желающих напомнить о себе бывшей товарке, которая теперь взлетела так высоко. Кэтрин назначала их горничными, и девицы служили безупречно. Однако у нее было ощущение, что ею воспользовались; их напоминания о былых днях во дворце Ламбет наводили на мысль о шантаже. А теперь еще и этот пришел с просьбой оказать ему милость!

Дверь открылась, и вслед за леди Рогфорд вошел мужчина.

– Господин Дерем, ваше величество, – сказала леди Рогфорд.

Сорвав с головы шляпу, он приветствовал ее изящным поклоном – только он один умел так поклониться.

– Это великая честь, ваше величество! И позвольте также передать привет от леди Агнес.

– Можете нас оставить, – сказала Кэт, и леди Рогфорд удалилась. Королева внимательно рассматривала стоящего перед ней молодого человека. В ее воспоминаниях он был гораздо красивее! Смуглый, с элегантной, ухоженной бородкой, черноволосый и черноглазый – о, этот бесовский огонек в его глазах! В ухе болталась золотая серьга. – Чего вы от меня хотите? – холодно поинтересовалась она. Ее тон был начисто лишен приветливости.

– Как, милая женушка? Неужели вы не рады, что я наконец вернулся из Ирландии? – воскликнул он, улыбаясь во весь рот. Его ровные белоснежные зубы всегда придавали ему особый шарм.

– Ты сошел с ума? – сердито вскричала Кэтрин. – Как смеете вы обращаться ко мне в такой манере, господин Дерем? Что тебе надо?

– Ну как же? Разделить с тобой удачу, Кэт, – ответил он. – Разве жена не обязана поделиться своей удачей с супругом?

– Мы не муж и жена, – сухо возразила она.

– Как? Неужели ты так легко забыла, как всего три года назад мы обещались друг другу во дворце Ламбет? А вот я не забыл, – сказал Фрэнсис Дерем.

– Мне тогда было четырнадцать, – ответила Кэтрин. – И все было неофициально. Глупость наивной девчонки! Ты ничего не сможешь доказать. А вздумаешь затеять скандал – вмиг угодишь на плаху, Дерем! Король меня обожает и не потерпит твоих домогательств.

– Наша помолвка не была тайной, – ответил он. – О ней знали все. Насколько мне известно, Джоан Балмер и другие девушки сейчас у тебя в услужении, Кэт. Ты была так добра, что дала им место. Уверен, что и для меня найдется должность. Вдовствующая герцогиня – вознагради бог эту достойную леди – считает, что я мог бы пригодиться тебе в качестве секретаря.

– У меня нет нужды в слугах, – упрямо повторила она.

– Придумай должность, – настаивал Дерем, он уже угрожал.

– Я должна спросить короля, – ответила она. – Я не могу назначить тебя без его согласия. Он строгий хозяин.

– Но, моя красавица, он ведь тебя обожает! Ты сама так сказала, – ехидно заметил он.

Как же она его возненавидела! С той же страстью, как любила когда-то. Она потерпела поражение, и негодяй это знал.

– Ты можешь временно жить с джентльменами моей свиты, пока я не поговорю с его величеством, – холодно сказала она. – Можешь идти, Дерем.

Повернувшись к нему спиной, Кэт напряженно ждала, пока не услышала, как за ним закрывается дверь. Затем она схватила первое, что попалось под руку, и швырнула о каменную стену.

– Нисса! – закричала она. – Иди ко мне сейчас же!

Услышав ее крик, дамы в соседней комнате перепугались. Королева никогда раньше не кричала! Они переглядывались в недоумении, а Нисса быстро встала и поспешила на зов своей царственной подруги.

– В чем дело, Кэт? – спросила она, плотно закрывая за собой дверь.

Королева судорожно разрыдалась. Схватив с буфета в углу кубок, Нисса торопливо наполнила его крепким красным вином и заставила королеву выпить. Когда Кэтрин немного успокоилась, Нисса повторила свой вопрос.

– Ох, Нисса! – воскликнула королева. – Я вынуждена взять к себе в свиту одного грубияна! Как же я его ненавижу!

– Почему? – спросила Нисса. – Говори правду, Кэт! Иначе я не сумею тебе помочь.

– Его зовут Фрэнсис Дерем. Он жил в Ламбете в то же время, что и я. Он… он позволил себе такую вольность со мной, какой не следовало бы, а теперь угрожает рассказать обо всем королю, если я не дам ему должность при дворе. Моя бабушка ни о чем не догадывается, иначе не отправила бы его ко мне. Более того, она бы подстроила ему какой-нибудь несчастный случай, – заключила королева.

– Кэт, кажется, ты рассказывала мне о том, как Дерем ухаживал за тобой? – Нисса пристально взглянула на королеву, и та покраснела.

– Я просто хвасталась, – мрачно призналась она.

– Я же тебя предупреждала – расскажите королю! – воскликнула Нисса. – Нужно было все рассказать до свадьбы, и теперь никто бы не посмел тебя шантажировать. А король бы тебя простил, Кэт! Теперь негодяй загнал тебя в ловушку. Признаваться королю уже поздно. Значит, придется терпеть в своей свите этого Фрэнсиса Дерема.

– Знаю, – грустно ответила Кэт и осушила кубок.

– Утрите слезы, ваше величество, – сказала Нисса, подавая королеве платок. – Никто не должен видеть тебя такой, иначе пойдут слухи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блейз Уиндхем

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези