Читаем Крах операции «Тени Ямато» полностью

По эскадрам и сухопутным частям, включая сюда и противозенитные дивизионы, был отдан общий приказ: в оставшееся дневное время сосредоточить флот на рейдах и в гавани, чтобы впоследствии с наступлением темноты тут же уйти в разные стороны для выполнения ранее поставленных основных задач; находящимся на острове остальным войскам приготовиться к отражению возможных атак противника с воздуха; кроме того, в течение наступающей ночи и на следующее утро наземные части, а также зенитная артиллерия должны постоянно находиться в готовности номер один.

Накопившие за трехлетний к тому моменту период военных действий богатый опыт, имевшие к тому же точную информацию японцы правильно угадали время налета англо-американской авиации, решив, что произойдет оно ровно в пять часов утра по местному времени. Ошибка в вычислении времени всего лишь в тридцать минут не помешала осуществить принятые адмиралами меры по защите города и порта от бомбардировки их «летающими крепостями».

Положенные в основу расчетов, произведенных адмиралами и начальником гарнизона, соображения предусматривали, что если дезинформация о скоплении их эскадр на прилегающей к Сингапуру морской акватории сработает, то посланные за много миль отсюда авиасоединения станут в таком случае бомбить все, что только попадется на глаза, а поэтому свои боезапасы противник израсходует практически впустую, ибо палить ему придется в сущности из пушек по воробьям.

На этом экспресс-совете по предложению адмирала Номуры было решено: а) Выделить от каждой эскадры по одному авианосцу, сопровождаемому отрядом эсминцев, который по пути следования и на месте временной стоянки должен обеспечить безопасность авианосца на случай возможного нападения подводных лодок противника; б) Определить местонахождение авианосцев на расстоянии чуть более семидесяти пяти миль от Сингапура, для чего рекомендуется точка южнее острова Бинтан или по запасному варианту — в северной части архипелага Линга, что тем самым позволит устроить противнику своеобразную авиационную засаду; в) К моменту прибытия «летающих крепостей» на место предстоящих событий находящиеся на авианосцах истребители должны быть подняты в воздух на высоту 4–5 тысяч метров и барражировать над гаванью, городом и прилегающей морской акваторией, причем часть истребителей обязана находиться несколько восточнее Сингапура, иначе говоря, на трассе вероятного движения англо-американских авиасоединений; г) Начальнику гарнизона города Сингапура генерал-лейтенанту маркизу Ясухире Икусиме подготовить к отражению воздушного нападения все находящиеся в его распоряжении зенитные части, а также наземные силы истребительной авиации, которая должна обеспечить перехват и последующее уничтожение флагманских самолетов англо-американских авиационных соединений, для чего использовать дислоцирующийся в Сингапуре отряд «специальной атаки» — камикадзе; д) С целью получения наибольшего эффекта от действий летчиков-смертников во время их атаки на «летающие крепости» следует использовать минимум подлетното времени, а поэтому заправку самолетов, пилотируемых камикадзе, произвести с наименьшим количеством горючего.

Когда эти предложения. Номуры были зачитаны, адмирал Тоёда, в знак того что экстренное совещание закончено, встал с места. Не задав ни одного вопроса, все участники совещания прямо из кабинета Номуры отправились по своим должностным местам.

На следующий день утром, когда вторая волна самолетов навалилась на город, флагманский лаг линкора «Ямато» уже начал отмерять третью сотню миль по пути в Манилу — главный административный центр Филиппинского архипелага.

Теперь флагман, двигаясь во главе походного ордера боевых кораблей, на котором держал свой флаг адмирал Номура, все дальше отдалялся от того опасного места, где, оставшись еще на несколько часов, мог бы подвергнуться вместе с сопровождающей его эскадрой ожесточенной бомбардировке англо-американских «летающих крепостей», последствия которой для доселе удачливого флотоводца могли быть самыми плачевными.

После обычного в таких случаях завтрака: квашеной редьки со свежими морепродуктами, приправленными соевой подливой, и пары чашек ароматнейшего китайского чая, адмирал приказал адъютанту срочно связаться с авианосцами и выяснить у них сложившуюся обстановку.

В ответ на запрос командующий авианосной авиацией адмирал Тикидзиро Ониси тут же служебным кодом по радио сообщил, что полученный им накануне приказ выполнен полностью. В частности, он заявил: «Авианосцы и сопровождающие их эсминцы надежно укрыты в безымянной бухте одного из островов архипелага Линга, а отряд истребителей, в составе которого имеются также подразделения камикадзе, час назад устремился к месту воздушного сражения в районе города Сингапур».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики