Читаем Крах всего святого (СИ) полностью

– Когда я видел ее в последний раз, она была цела, – Джоргет смахнула слезинку, а он лишь широко распахнул глаза и затаил дыхание, не веря своим ушам. – В конце концов, Горис – ну помнишь, сын кузнеца, что в город подмастерьем подался – вернулся и чуть не силком рассадил нас всех по телегам. А на тракте мы прибились к обозу таких же беженцев, которые как раз от имперцев удирали. Но вот только поздновато спохватились – что говорить, с вещами на горбу, стариками да дитями махонькими быстро не уедешь. Вот и настиг нас один из отрядов змеюк этих, – она кинула неприязненный взгляд в сторону визрийцев. – Обобрали до нитки, чуть ли башмаки не сняв, а заодно… заодно забрали с собой несколько молодых крепких парней, да самых красивых девушек. В том числе и твою невесту… Уж как я на главного их кидалась, кричала, била, умоляла, покуда тот за меч не схватился, а Горис меня еле-еле силком оттащил. Боги, бедная девочка…

– Но что ты здесь делаешь? – Джейми перехватил ее ладонь и чуть сжал, все еще не веря, что перед ним стоит человек из плоти и крови, а не фантом или призрак. – И зачем визрийцы забрали девушек? Зачем им Ро?..

– Горис нас сюда отвез, а господин Мару приютил, да работу подкинул, кто еще хоть что-то делать мог. Порядочный господин, – ответила Джоргет и обвела себя полукругом. – А что касается Ро… – она понизила голос и вновь стрельнула глазами в сторону имперцев, заканчивающих приготовления к отъезду, – слыхала я, что иноземцы эти не только золотом и тканью торгуют, но и людьми. Боюсь, что Рочелл – бедная моя лебедушка! – сейчас служанка у жены какого-нибудь ихнего богатея, если не того хуже… Боги, ты же был таким милым мальчиком с красивым личиком... – женщина протянула пухлую ладонь и с материнской нежностью погладила его изуродованное ухо.

Джейми пропустил мимо ушей непонятный звук, который издал Стефан, услыхав последние слова, крепко-накрепко обнял Джоргет, чмокнул ее в висок, развернулся на каблуках и, не мешкая, направился прямо к Гордиану. По пути его попытался остановить какой-то визриец, но Джейми попросту уронил имперца на землю подсечкой, под неодобрительные крики его товарищей. Культоний выхватил меч, прочие визрийцы тоже похватались за оружие, но принц поднял ладонь и что-то крикнул на родном языке – спустя миг те, пускай, и нехотя, опустили клинки. Подойдя к Гордиану, мерившему его заинтересованным взглядом, Джейми ухватился за луку его седла, точно боясь, что принц сейчас уедет, и спросил:

– Куда вы отвозите рабов?

– Проще сказать, куда мы их не везем, – пожал плечами Гордиан. – Но самый крупный рынок находится прямо в столице империи – Визре. Туда любят заглядывать даже арраканцы, что уж говорить о тех, кто поближе. А к чему такой интерес к нашей культуре? Решил прикупить себе подружку?

Джейми пропустил его слова мимо ушей, оглянулся на друзей, которые подошли поближе, с недоумением наблюдая за их разговором, и произнес:

– Планы изменились. Мы едем в Визр.

Этьен взглянул на него, точно не веря собственным ушам, а потом едва ли не подпрыгнул на месте, задыхаясь от восторга; Мелэйна, судя по всему, вообще не понимала, что происходит, а вот Стефан, немного помолчав, произнес тоном настолько терпеливым и спокойным, что было даже удивительно:

– Итак. Ты полдня и полночи зудишь нам о том, как ненавидишь «визрийское паскудное племя», уж без обид, ваша принцейшество, – Гордиан в ответ лишь чуть склонил голову, дав понять, что все в порядке. – Дескать, ты лучше в ближайшей канаве от сифилиса сдохнешь, но и с места в сторону империи не сдвинешься. Доводишь паренька до хандры, проедаешь нам всю плешь, а потом встречаешь какую-то тетку, говоришь с ней несколько мгновений и внезапно преисполняешься желанием посетить страну, в чью сторону клялся даже не смотреть. Правильно ли я тебя понял?

– Да, – кивнул Джейми и обратился к Гордиану. – Вели приготовить нам двух коней. Мелэйна поедет в повозке.

– Как скажете, господин, – издал смешок принц, отдал несколько команд и пробормотал. – И припомнить не могу, когда в последний раз мне кто-то приказывал – да еще таким требовательным тоном! Ваш народ не устает меня поражать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература