Нельзя сказать, что путешествие по суше комфортнее передвижения по реке, в чем сразу убедился сеньор Команчо, несмотря на его нелюбовь к воде. Если на плоту единственную неприятность доставляли брызги воды, то теперь приходилось топать за Тилешко, на плече которого сидел Кокур и великодушно просвещал его о нравах в королевском доме. Следует заметить, что сам Кокур почерпнул эти знания из рассказов Мави, а так как королю Багиле она приходилась дочерью, то можно сказать, что из первых уст.
Сначала дорога радовала глаз, так как вдоль берегов тянулась песчаная мель, но дальше местность изменилась, и заросшие берега рассекали бесконечные ручьи, впадающие в реку Раннивер. Дальше от берега тянулись озёра, а вся эта местность называлась Длинные Болота.
Сюда, в летнюю жару, приплывали стогогоны, которые заготавливали камыш и сплавляли его ниже, где мочили, трепали, а потом выделывали плетёные мешки, коврики, и вываривали грубую круглую бумагу.
Постоянных жителей здесь не находилось, так как местность в изобилии населяли комары и другие виды летающих тварей, безжалостно кусавших всё, что движется.
Когда наступил вечер, Тилешко наломал сухого камыша, чтобы подстелить под себя, и спокойно улёгся, предаваясь сну праведника, несмотря на то, что комары не оставили его в покое.
Кокур не поленился и взлетел на самую верхушку ближайшего дерева, полагая, что там он находится вне опасности, в особенности от кота со странным именем «сеньор Команчо». Вышеназванный кот устроился на пустом животе Тилешко, так как найти что-либо съедобное им не удалось, а последняя корочка хлеба ещё вчера исчезла в пасти кота. Потоптавшись немного на животе, Команчо решил, что пища сама не придёт и покинул тёплое, но голодное место в поисках чего-либо, имеющего вкус мяса.
Чтобы не замочить свои лапы, сеньор Команчо не стал переходить ручей, несмотря на то, что оттуда несло пищей, а направил свои стопы вдоль ручья, удаляясь от берега реки. Запах другой пищи уводил его всё дальше и дальше от их стоянки. Наконец он достиг той точки, где пища сводила его с ума, и Команчо принялся рыскать вокруг, разыскивая добычу.
Соблазнительный запах шёл от дырки в земле, и сеньор Команчо, не раздумывая, нырнул туда, глотая слюнки. Несмотря на свою способность видеть в темноте, кот ничего вокруг не заметил, кроме серой пелены, окружавшеё его со всех сторон.
— Сеньор Команчо? — спросил сдержанный голос и кот, насторожившись, произнёс: — Да!
— Следуйте за мной, — сообщил удаляющийся голос и Команчо пошёл за ним.
Свет постепенно увеличивался, и перед сеньором Команчо предстал голубой зал, освещённый свечами. В конце зала на троне сидел король, который, при виде сеньора Команчо привстал и вышел вперёд.
— Король Багила, — сказал толстячок в короне из маланхита, пожимая лапу коту.
— Сеньор Команчо, — представился кот, не находя странным то, что его приветствует сам король. Вдоль стен стояли важные сеньоры, сеньоры и сеньориты, лица которых, если внимательно присмотреться, отчаянно смахивали на морды котов, но данное обстоятельство сеньор Команчо отнёс к «аберрации», – именно такое слово называл Тилешко, когда что-то неясно видел. Данных слов Тилешко набрался, когда был пажом у молодого герцога и вместе с ним бывал на занятиях, которые проводил старый герцог, но вот писать и читать так и не научился.
Не успел кот обменяться хоть парой слов с королём, как в зал вошла девушка в изумрудно-зелёном платье, на голове которой красовалась маленькая корона из маланхита, украшенная жёлтым металлом по контуру.
— Принцесса Маурасави, — представил король. Кот шаркнул лапами и припал мордой к её ручке.
— Сеньор Команчо, — выразительно сообщил он, глядя в зелёные глаза принцессы.
— Мне приятно вас видеть, — сообщила принцесса и сжала лапу кота, — у вас такая мягкая рука.
Слаженно и волшебно заиграли невидимые музыканты. Принцесса повела сеньора Команчо в круг и закружила с ним по залу. За принцессой завертелись другие пары, мелькая кошачьими рожами и хвостами, а музыка, не останавливаясь, ускорила свой ритм, так что огни свечей слились в сплошное пламя.
— Поцелуй меня, котик, — сказала принцесса, щекоча сеньора Команчо усами, возникшими на девичьих щеках. Кот, очарованный просьбой принцессы, не сдержался и поцеловал.
В тот же миг музыка замолкла, а все танцующие испытующе уставились на сеньора Команчо и принцессу.
— Как джентльмен вы должны на ней жениться, — сообщил, надуваясь, король Багила, а остановившиеся пары зашелестели: « … жениться… жениться…»
— Я не против, — сказал сеньор Команчо и все одобрительно загудели.
— Кто может сказать слово против? — грозно спросил король Багила, окидывая взглядом своих подданных, которые недоуменно переглядывались, точно искали того, кто посмеет перечить королю.
— Я! — воскликнул звонкий голос, который показался сеньору Команчо странно знакомым.
— Выйди впёрёд и скажи своё слово, — грозно произнёс король, оглядываясь по сторонам.
— Я! — повторил голос и вперёд вышел Кокур в офицерском костюме и треуголке на голове.