— Кто такой принц Арсей? — ревниво спросил Вакко, поглядывая на Мави.
— Принц хочет на мне жениться, — немного смущённо объяснила Мави.
— А ты? — спросил Вакко.
— Я – нет, — сказала Мави, откровенно глядя ему в глаза.
— Тогда тебе нечего бояться, — сказал Вакко, играя мышцами. Кокур, видевший отряд принца Арсея, имел другое мнение, но не желал лишать Вакко бодрости.
Они не задавались вопросом, что им делать дальше, так как никто на него не смог бы ответить. Мави и Вакко хотели остаться вместе, но ясно понимали, что оставаться в Рузере им нельзя.
В отличие от них, Тилешко безразлично, где находиться, но его беспокоил другой вопрос – таинственное письмо, в котором некоторые слова оказались правдой и, вероятно, в них скрыт какой-то смысл, а, возможно, описано его будущее. Причём, как оказалось, не только будущее Тилешко, но и кузнеца Вакко, а также принцессы Маурасави
Так как они шли по берегу, то только к вечеру добрались до кузницы Вакко, где на берегу увидели тоскующую Третилу. Увидев Мави, лягушка чуть не прыгнула ей на грудь, но сдержалась, заглядывая ей в глаза.
— Спасибо тебе, Третила, — сказала Мави, подходя к ней поближе.
— За что? — насторожилась Третила, вытянув морду и навострив выпученные глаза.
— За то, что спасла Вакко, — сказала Мави и чмокнула её между глаз. Целование Вакко не понравилось, но он стерпел, буркнув исподлобья: — Со мной целоваться не будем.
Ночевали возле кузницы, расположившись на стоге сена, который когда-то накосил Вакко. Перед этим Мави поймала пару рыб, и они сварили уху. Когда, после ужина, сидели у костра, Тилешко, не удержавшись, попросил Мави почитать письмо. При свете костра Мави питалась разобрать буквы и чуть не сожгла его, уронив в костёр. Тилешко выхватил его, едва поджаренное, и с удивлением увидел, что под огнём проявились смытые водой буквы. Мави с рук Тилешко прочитала:
Чтобы угробить лиходея
с отметкой та-та Комара.
— Что значит та-та? — не понял Тилешко.
— То значит, что там буковок не видно, — объяснила Мави.
— Дайте-ка письмо мне, — сказал Вакко.
— Зачем? — насторожился Тилешко, опасаясь за своё сокровище.
— Затем, что я с огнём лучше вас знаком и попробую восстановить письмо, — ответил Вакко. Тилешко с очень большой неохотой отдал письмо и навис над Вакко, отслеживая каждое его движение.
— Так! Все отошли в сторону и не мешайте! — сообщил Вакко, и под его суровым взглядом все отступили к реке, наблюдая звёзды в небе. Через некоторое время Вакко сообщил: «Все!» — и его чуть не сбил Тилешко, дрожащими руками схватив письмо.
— Мави, читай, — сказал он, наглядевшись на свою драгоценность и отыскивая мельчайшие повреждения. Мави взяла письмо и прочитала:
Чтобы угробить лиходея
с отметкой страшной Комара,
четыре Мотылька, бледнея,
защитой станут для добра.
Ищи друзей, твой вектор точен,
у них отметка на руке.
след бабочки заметный очень,
комар у твари на щеке.
Ты сокрушишь его основу,
целуя злейшего врага,
путь открывая страсти слову,
суть обнажая донага.
Мави прочитала и захихикала, чуть не падая.
— Что? — не понял Вакко.
— Последнюю строчку я раньше читала, как «грудь обнажая донага», — хихикая, Мави посмотрела на Вакко и добавила: — Я думала, что последние строчки относятся ко мне.
— Хватит хихикать, — сказал сеньор Команча, грея свой живот у костра, — судя по письму, Тилешко встретит четырёх с меткой бабочки. Так что у нас двух бабочек не хватает.
— Может, их всего четыре, вместе с Тилешко? — сказал Кокур, восседая на плече Вакко.
— В любом случае бабочек не хватает, — сказала Мави, — только меня интересуют не бабочки, а Комар.
— А меня интересует, почему я должен целовать этого Комара, — задумчиво сказал Тилешко.
— Комар не лягушка, ради доброго дела можно поцеловать, — сказал Вакко и наткнулся на две пары глаз, способных его заколоть.
— Ложимся спать, — сказал он, пряча глаза, — утро вечера мудренее.
Но долго поспать им не дали.
Мануок проснулся оттого, что неприятная тяжесть, которая всегда окружала его тяжёлым туманом, по какой-то причине ушла в сторону, освободив голову от навязчивых мыслей. Странное состояние нереальности происходящего отпустило его, и он оглянулся вокруг, с удивлением наблюдая кучу скелетов, которые, как будто, заснули.
Скелет своего отца он помнил, а рядом находился скелет в плаще, который прикрывал свой череп капюшоном. Кажется, его звали Тором, и он привел вчера целую армию скелетов. Мануок слышал разговор отца с Тором, который убеждал герцога Органа, что скелеты лучше людей в бою.