Читаем Красавица и чудовище полностью

Белла напряглась, устремив на него взгляд. Сквозь одно из окон пробивался луч послеполуденного солнца, освещая его поразительно красивые черты. Он был одет так же просто, как всегда: в черные брюки и белую свободную рубашку с закатанными рукавами. И ни тени улыбки на напряженном лице. И все же аура его мужской жизненной силы, казалось, оживила комнату.

Сердце Беллы подскочило в груди.

Она видела его впервые после их страстного поцелуя, и его неожиданное появление в Голубой гостиной раздосадовало ее. Должно быть, это и стало причиной неожиданного приступа удушья у нее. Она только что сняла туфлю и чулок и положила лодыжку одной ноги на колено другой, чтобы рассмотреть уже проявляющийся синяк. Ее юбки были задраны вверх, и Майлзу, вероятно, открылся захватывающий вид на ее нижнее белье.

Белла тут же опустила голую ногу на пыльный деревянный пол.

– Добрый день, ваша светлость, – поздоровалась она. – Вы могли бы из вежливости постучать.

Проигнорировав ее раздраженное замечание, он встал прямо перед ней. Его хмурый взгляд упал на подол ее платья.

– Что случилось? Вы поранились?

Белла расправила подол, чтобы прикрыть пальцы.

– Нет, ничего…

– Что-то случилось, иначе вы бы не сняли туфлю с чулком, чтобы осмотреть ногу. – Он встал перед ней на одно колено. – Дайте мне взглянуть.

Белла отодвинулась назад на ящике.

– Нет! Не надо!

– Не скромничайте! – Один уголок его рта слегка скривился. – Тут нет ничего такого, чего бы я уже не видел.

С этими словами он схватил ее лодыжку и поставил себе на колено. И в точности как в тот раз, когда он рассматривал ее татуировки, его прикосновение к ее обнаженной коже вызвало вспышку жара, который пополз вверх по ноге и проник прямо в ее лоно. Только теперь Белла еще острее ощущала его мужскую притягательность. Теперь она помнила еще и то, каково это – ощущать прикосновения его рук к другим частям ее тела, включая грудь. И теперь ее донимали воспоминания о его поцелуе.

Словно не замечая ее внутреннего смятения, Майлз слегка сжал ее ногу, а его пальцы обхватили ее пятку, когда он поворачивал ее из стороны в сторону, чтобы осмотреть покрасневшее место.

– Уже синяк появляется, – пробормотал он. – Какого дьявола вы делали? Уронили обломок гранита на ступню?

Его критический тон привел ее в бешенство. Да она, скорее, задохнется, чем расскажет ему о Хелен Грейсон.

– Что-то в этом роде, – произнесла она.

– Ногу надо перевязать, – заявил Майлз. – Я вызову доктора.

Белла вырвала ногу из его руки.

– Не стоит беспокоиться, потому что я не собираюсь видеться с ним.

Она убрала белый шелковый чулок в карман, чтобы не надевать его при Майлзе. А потом сунула ногу обратно в расшитую бисером гранатовую туфельку. Хорошо, что туфелька леди Милфорд не пострадала от выходки Хелен. Белла пообещала вернуть ей туфли, когда уедет из Эйлуин-Хауса.

Тревога так и вибрировала в ней. Быть может, ей придется вернуться домой раньше, чем через обговоренные две недели. Быть может, Майлз пришел в гостиную, чтобы выгнать ее. Прошлым вечером она угрожала убить его. Она ткнула острым кончиком своего кинжала в его горло, чтобы не дать ему овладеть ею.

Его взгляд был полон ярости. Было ясно, что герцог Эйлуин не привык к тому, чтобы женщина одерживала над ним верх.

Что если он все как следует обдумал и решил уволить ее?

Когда она неуверенно поднималась с ящика, он взял ее за предплечье, чтобы помочь.

– Вам понадобится костыль, – заявил он.

– Нет! Нет, благодарю вас, не надо. – От его близости у Беллы закружилась голова, и она быстро отошла назад, отряхивая помятые юбки. Она не хотела давать ему лишний аргумент в пользу ее непригодности к службе. – Видите? Я не хромаю.

Чтобы продемонстрировать это, Белла обошла обломки нескольких статуй, следуя по дорожке мимо коробки со скарабеями. Ее нога все еще пульсировала от боли, хотя уже не так сильно, как вначале. Она поймала на себе его острый взгляд, следивший за ее продвижением. Ни за что на свете она не позволит себе даже намека на хромоту.

Чтобы отвлечь герцога, Белла заговорила:

– Кстати, я недавно столкнулась на лестнице с миссис Грейсон. Она часто приходит сюда?

Майлз пожал плечами.

– Хелен иногда берет на себя проверку меню, постельного белья или чего-то в этом роде. Меня это не касается, если только она не попадается мне на пути. А почему вы спрашиваете об этом?

– Я просто подумала, не пришлет ли она сюда горничную, чтобы смахнуть пыль.

– Это абсолютно исключено. Слугам строго приказано держаться подальше от моих артефактов. – Упершись руками в бедра, он пошел следом за продвигавшейся вперед Беллой. – Но довольно этой болтовни. Где вы были раньше? Я заходил сюда дважды, но вас не было почти час.

Холодный и властный тон Эйлуина вернул Беллу на знакомую почву. Это придало ей сил, как будто они готовились к битве. Битве за ее право остаться здесь и искать карту сокровищ.

Она повернулась, чтобы ответить ему.

– Я отошла, чтобы выпить чашку чая. У вас тут есть правило, запрещающее вашим служащим перекусывать?

Он смерил ее «герцогским» взглядом.

– В следующий раз оставляйте записку. Никто из слуг не знал, где вы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестринство «Золушка»

Похожие книги