— Ах, Эдвард, — теперь уже с некоторой иронией протянул мистер Томпсон.
— Эдвард… Эдвард… — никак не могла Вивьен вспомнить фамилию своего друга. А ведь вечером она слышала, как к нему обращались портье и мальчишка-лифтер.
В этот момент остановился один из лифтов, двери открылись, и из кабины вышел тот самый вчерашний мальчишка. Вивьен обрадованно улыбнулась ему.
— Вот он меня знает! — воскликнула она, показывая на лифтера.
Тот кивнул. Мистер Томпсон жестом велел ему подойти.
— Ты работал в ночную смену, Деннис?
— Да, сэр.
— Скажи, видел ты эту девушку? Юноша снова кивнул:
— Она с мистером Луисом. Вивьен с облегчением похлопала его по плечу.
— Точно, его зовут Эдвард Луис. Спасибо, Деннис.
Управляющий подошел ближе к Деннису, и тот шепнул ему на ухо:
— Он привел ее вчера вечером… Мистер Томпсон так же шепотом похвалил его:
— Молодец, Деннис, можешь идти. — И, повернувшись к Вивьен, которая вошла уже в лифт, вежливо, но настойчиво попросил ее покинуть кабину.
— Ну что вам еще? — возмутилась Вивьен. — Отстаньте вы от меня!
Голос ее звучал все скандальнее, мистер Томпсон, однако, продолжал говорить с ней с невозмутимой учтивостью:
— Все в порядке, не нужно так волноваться. Давайте пройдем ко мне в кабинет и просто поговорим.
— Ну, если только поговорить, — пожалуйста! — тем же скандальным тоном заявила Вивьен.
Деннис изумленно смотрел им вслед. Шефа он знал не первый день, знал, что ничто на свете не может вывести его из состояния снисходительного спокойствия, и все же на этот раз мистер Томпсон выглядел явно взволнованным.
Когда они вошли в кабинет, управляющий предложил Вивьен сесть и, взяв лейку, принялся поливать цветы, придававшие помещению по-домашнему уютный вид. Делал он это намеренно, дабы у девушки не сложилось впечатление, будто ее пригласили на допрос.
Мистер Томпсон прекрасно понял, чем она занимается, — достаточно было взглянуть на нее. И все же он не питал к Вивьен совершенно оправданной в этой ситуации неприязни. «Колючка и скандалистка, — отметил он про себя, — но что-то в ней есть симпатичное». Однако смириться с присутствием проститутки в «Риджент Беверли Уилшир» он тоже не мог. Ну и задачку задал ему мистер Луис. Томпсону оставалось только надеяться, что все же удастся найти решение, которое позволит ему и его отелю сохранить репутацию.
— Как вас зовут? — начал он с самого прозаического вопроса.
Вивьен небрежным движением расстегнула жакет и закинула ногу на ногу.
— Можете выбрать любое имя, которое вам понравится, — сказала она презрительно.
Прервав поливку растений, он отставил в сторону лейку и повернулся к Вивьен:
— Оставьте, пожалуйста, ваши шутки, сударыня!
— Вивьен. Меня зовут Вивьен, — с некотором смущением ответила девушка.
— Вивьен, — повторил ее имя Томпсон. — Хорошо, мисс Вивьен.
Подойдя к столу, он прислонился к нему, скрестил руки на груди и едва заметно улыбнулся.
— То, что бывает в других гостиницах, в «Риджент Беверли Уилшир» невозможно, — начал он. — Однако в данном случае дело обстоит иначе. Мистер Луис — наш особый клиент, а с особыми клиентами мы считаем необходимым обращаться по-дружески.
Вивьен саркастически улыбнулась и уставилась в потолок. Манера выражаться, которую демонстрировал этот господин, казалась ей жутко высокопарной. «Как же мне надоели все эти снобы!» — проворчала она про себя.
Но управляющий, несмотря на враждебность Вивьен, оставался внешне невозмутимым.
— Разумеется, мы считаем, что, наравне с остальными клиентами, мистер Луис должен нас информировать о своих гостях, — продолжал он. — Однако мистер Луис наш друг, и мы можем закрыть глаза на подобные пустяки. Полагаю, я вправе предположить, что вы, очевидно… — он сделал многозначительную паузу, ища подходящее слово, — родственница мистера Луиса.
Буравящий взгляд его глаз, которые, словно скрытые телекамеры, фиксировали, казалось, каждое ее движение, вызывал у Вивьен протест. Но вдруг до нее дошло, что игра, которую тот ведет, вполне ее устраивает.
— Да, — сказала она и почувствовала, что вступает в некий тайный сговор с мистером Томпсоном, с которым, пожалуй, можно говорить вполне откровенно.
— Я так и подумал, — сказал управляющий. — Вы, наверно, его…
— Племянница? — с вопросительной интонацией подсказала Вивьен.
Мистер Томпсон кивнул, улыбаясь почти по-отечески.
— Да, да, его любимая племянница! И, стало быть, я могу надеяться, что после отъезда мистера Луиса мы вас больше не увидим в отеле?
Вивьен промолчала, закатив глаза. «Какого дьявола он так крутит?» соображала она.
— Надеюсь, у вас только один дядюшка, — тоном, не терпящим возражений, добавил мистер Томпсон.
Вивьен кивнула. Управляющий облегченно вздохнул:
— Отлично, мы, кажется, сможем поладить. И еще: если можно, я попросил бы вас одеваться немного скромнее. Вот и все!