Читаем Краткое руководство по интеллектуальным героям полностью

Первое, что стоит отметить в отношениях Конан Дойла и Холмса - они были далеко не дружеские. Конан Дойл ненавидел Холмса. Он начал сожалеть о том, что придумал его, практически сразу. Когда вышел первый рассказ о Шерлоке, Конан Дойл был удивлен его неожиданной популярностью. Читатели практически полностью игнорировали более серьезную прозу писателя и просили больше историй, которые сам Конан Дойл считал безвкусными и дешевыми детективчиками. Тем не менее, он не смог игнорировать крупные гонорары и продолжал писать. Популярность Холмса затмила популярность самого Конан Дойла. Однажды мать писателя прислала ему письмо, в котором просила подписать для своей подруги экземпляр книги. Он ответил, что с радостью это сделает, после чего она попросила его подписать книгу именем Шерлока Холмса.

Это только усилило неприязнь Конан Дойла к своим читателям. Разве не понимают они, что это всего лишь трюк? Холмс - не настоящий гений, а выдуманный.

Конан Дойл написал рассказ, в котором постарался выставить этот «фокус» напоказ. Он сделал пародию на свои работы, чтобы показать, что хотя бы он сам понимает шутку. Рассказ так и назывался - «Как Ватсон учился делать «фокусы»». Он обычно не публикуется среди «канонических» произведений о детективе. Некоторые исследователи считают рассказ легкой иронией, мне же он кажется форменным издевательством над техниками, которые Конан Дойл использовал, чтобы создать персонажа. Он был специально написан для того, чтобы разозлить поклонников.

История начинается с того, что Холмс и Ватсон завтракают. Ватсон внимательно смотрит на друга и говорит: «Я все думал о том, как поверхностны все ваши фокусы и как удивительно, что людям они все еще интересны».

Холмс соглашается. «Вашими методами очень просто овладеть», - продолжает Ватсон.

«Без сомнений», - отвечает Холмс и предлагает Ватсону попытаться.

Ватсон соглашается, осматривает детектива сверху донизу и выдает серию заключений о Холмсе в его стиле. Он говорит, что Холмс был очень занят с утра, что он потерпел неудачу в последнем деле и на финансовом рынке. Он делает эти заключения, основываясь на небритости Холмса, конверте на столе и помятости утренней газеты. Эта сцена выглядит очень «по-шерлоковски».

Тем не менее, в истории есть «твист»: Ватсон ошибается насчет всех этих деталей. Холмс рассказывает ему, что все это можно было бы объяснить и по-другому. То, что Холмс не побрился, вовсе не означает, что он был занят. Это означает, что он потерял бритву. И так далее. Любой набор деталей может породить бесконечное количество дедуктивных утверждений. Так какое же из них правильное?

Смысл истории, на мой взгляд, в том, что подобные заключения случайны. Каждый на месте Холмса, мог сделать бесконечное их количество, и у каждого заключения были бы одинаковые шансы стать верным. Все, что нужно делать Конан Дойлу как богу своей вымышленной вселенной - подсовывать Холмсу правильные решения.

Итак, что можно почерпнуть из подобного издевательства Дойла над собственными методами? Я считаю, что урок здесь заключается в открытости: предоставьте зрителю всю информацию. Ничего не скрывайте.

Главная находка Конан Дойла заключается в том, что интеллект скрыт не в сборе информации, а в том, что человек видит в этой информации. Аналогию можно провести с разновидностью покера Texas Hold ‘Em. «Фокус» игры заключается в том, что вы не разыгрываете карты оппонента - вы разыгрываете карты сообщества.

Конан Дойл не показывает гений при помощи фразы «Скажи это по-человечески». Конан Дойл просит читателя задать вопрос: «Почему я об этом не подумал?».

Это одна из самых удивительных вещей, связанных с работой над историей Тьюринга: я пытался показать его интеллект при помощи демократического акта. Пытался впустить людей в его сознание, а не удерживать их снаружи.

Эта история, как и много других, циклична.

Моя первая книга была о гениальном авторе: Артуре Конан Дойле. После этого я написал сценарий о гениальном математике Алане Тюринге, при этом вдохновляясь гением Конан Дойла. А потом - после пяти лет и многих приключений в Голливуде, мы наконец-то сняли фильм. И кто же сыграл Тьюринга? Бенедикт Камбербэтч, который только что вернулся со съемочной площадки «Шерлока».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия