Читаем Кресты у дороги полностью

Судя по тому, как Ройс выгнул брови и скривил губы, Дэнс сыграла ему на руку. С людьми, подобными Гамильтону Ройсу, никогда не знаешь, ходят они в открытую или заманивают тебя в ловушку.

— О блоге… Я говорил о нем с генеральным прокурором. Боюсь, что, оставляя в блоге комментарии, люди, фигурально выражаясь, подливают масла в огонь. Понимаете, к чему я? На нас движется лавина… Я тут намешал метафор, но вы меня поняли, правда? В офисе генпрокурора подумали и решили: не прикрыть ли блог?

— Вообще-то я уже просила самого Чилтона закрыть блог.

— Просили? — подал голос Оверби.

— И что он ответил?

— Отказался. Мы, мол, покушаемся на свободу прессы.

Ройс усмехнулся.

— Это же обыкновенный блог, не «Хроники „Уолл-стрит джорнал“».

— Скажите об этом Чилтону. Кто-нибудь из офиса генпрокурора с ним связывался?

— Нет. Если бы мы из Сакраменто отправили запрос закрыть блог, Чилтон написал бы о нас что-нибудь нелицеприятное. Из блога новость просочилась бы в газеты, на телевидение… Репрессии! Цензура! Пострадает репутация губернатора, некоторых конгрессменов. Оно нам надо?

— Ну, мне Чилтон уже отказал, — повторила Дэнс.

— Я просто поинтересовался, — медленно заговорил Ройс, упирая в Дэнс колючий взгляд, — нет ли рычагов воздействия на Чилтона? Полезных нам?

— Вам кнут или пряник? — быстро спросила Дэнс.

Ройс невольно рассмеялся — видимо, любит остроумных собеседников.

— Судя по вашему рассказу, Чилтон не большой сластена.

Имеет в виду, что взятка не прокатит. Дэнс и сама успела это понять. Но и угрозам Чилтон не поддается. Напротив, он из тех, кто принял бы угрозу с радостью, написав потом о ней в блоге.

И пусть Дэнс недолюбливает Чилтона за надменность и лицемерие, приобретенные на службе методы запугивания не подойдут. Можно лишь честно ответить:

— Я ничего не нашла на Чилтона. Блогер сам по себе — мелкая деталь дела. К тому же он никого не восстанавливал против Тревиса, и более того: удалил его имя из поста и комментариев. В статье «Кресты у дороги» Джеймс Чилтон критиковал работу полиции и Департамента дорожного хозяйства. Первыми на Тревиса набросились читатели.

— То есть нет ничего полезного?

«Полезного…» Странный выбор определения.

— Нет.

— Жалость-то какая. — Ройс и правда расстроился. Глядя на него, разочаровался и Оверби.

— Не слезайте с Чилтона, Кэтрин, — сказал шеф.

Дэнс медленно, как бы с трудом ответила:

— Мы работаем на износ и найдем преступника, Чарлз.

— Не сомневаюсь. Просто, учитывая все аспекты дела… — Шеф не договорил.

— Что? — резко спросила Дэнс. Она вновь разозлилась на начальника из-за Роберта Харпера. Куда подевалась выдержка?

Оверби изобразил на лице хилое подобие улыбки.

— Учитывая все аспекты дела, Чилтон окажет неоценимую услугу всем, если закроет блог. Он поможет нам и Сакраменто. Не говоря уж о подписчиках.

— Именно так, — подтвердил Ройс. — Мы боимся, как бы жертв не стало больше.

Еще бы генпрокурор и Ройс не боялись. И главным образом они пекутся о репутации государства, которое народ обвинит в бездействии.

Желая поскорее вернуться к работе, Дэнс послушно согласилась:

— Если найду что-либо полезное вам, Чарлз, тут же сообщу.

Ройс моргнул. Оверби, который совершенно не уловил иронии, улыбнулся:

— Добро.

В этот момент завибрировал сотовый — пришла эсэмэска. Прочитав сообщение, Дэнс ахнула и посмотрела на шефа.

— В чем дело? — спросил Ройс.

— Напали на Джеймса Чилтона. Мне пора.

Глава 21

Дэнс поспешила в приемный покой окружной больницы. Посреди вестибюля ее дожидался встревоженный Ти-Джей.

— Босс, — облегченно проговорил он.

— Как Чилтон?

— Жить будет.

— Тревиса взяли?

— На Чилтона напал не наш парень.

В этот момент распахнулись двойные двери приемного покоя, и показался Джеймс Чилтон — с пластырем на щеке.

— Он напал на меня! — Блогер указывал на сидящего у окна крупного румяного мужчину в костюме. Возле «обвиняемого» стоял здоровенный помощник шерифа.

Чилтон, не здороваясь, велел Дэнс:

— Арестуйте его!

Румяный вскочил и, в свою очередь, выкрикнул:

— Нет, его! Его в тюрьму сажать надо.

— Мистер Брубейкер, присядьте, пожалуйста, — негромко посоветовал помощник шерифа. Властности в голосе блюстителя порядка хватило: Брубейкер замолчал, метнул недобрый взгляд на Чилтона и плюхнулся на пластиковый стул.

Офицер тем временем подошел к Дэнс и рассказал, как было дело. Полчаса назад Арнольд Брубейкер приехал с инспекцией на территорию будущего опреснительного завода. На месте он застал Чилтона, который фотографировал местных животных. Попытавшись отнять у блогера камеру, Брубейкер швырнул его на землю. Инспекторы вызвали полицию.

Травму блогер получил несерьезную, однако вел себя как одержимый.

— Этот человек насилует наш полуостров. Разрушает природные ресурсы, флору и фауну. Я уже не говорю про кладбище индейцев олонов.

Индейцы племени олон, коренное население Калифорнии.

— Мы возле ритуальных мест не строим! — взревел Брубейкер. — Это слухи. Абсолютно лживые слухи!

— Зато трафик внутри и возле территории завода…

— Мы не собираемся тратить миллионы на переселение популяций животных и…

— Вы, оба, — вмешалась Дэнс, — замолчите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы