Читаем Кричащая лестница полностью

Джорджу порядком надоел свой поединок. Призрак был очень упорным, его совсем скрючило, но отступать он не думал. Джордж сорвал соляную бомбу и швырнул в Духа, тот вспыхнул и разлетелся на мерцающие, сапфировые пылинки. Шум на мгновение отвлек Локвуда. Рапира преступника устремилась ему в лицо. Тяжкой травмы не удалось бы избежать, попади удар в цель. Локвуд увернулся, клинок просвистел рядом с его щекой. Со всей злостью Локвуд ринулся вперед, махнув рапирой. Преступник вскрикнул, схватившись за талию. Отчаянными ударами ему удалось оттолкнуть Локвуда назад и, воспользовавшись ситуацией, он кинулся бежать. Джордж попытался помешать, но кулак в перчатке крепко стукнул его в скулу, и он повалился на стену с тяжким стоном.

Преступник направлялся к витой лестнице с Локвудом на хвосте. Я перепрыгнула, через гаснущие ленты желтой плазмы и присоединилась к погоне. Человек в черном помчался в совсем другом направление от лестницы, пробежал под аркой в соседнее помещение. На миг его силуэт показался на фоне окна, через которое проникал дребезжащий свет. Я сообразила, что он собирается сделать.

- Быстрее, - закричала я. - Сейчас...

Локвуд тоже понял всю опасность, на бегу он снял с ремня флягу с Огнем. Преступник рывком перескочил мой стол, закрыл лицо руками и бросился в окно. Вихрь осколков разлетелся во все стороны.

Локвуд выругался. Из дальнего угла он кинул Огонь. Фляга угодила прямиком в разбитое окно и пролетела еще метр. Мы услышали, как крышка открылась, ударившись о камни. Серебристо-белое пламя вспыхнуло на ночной улице и проникло сквозь рамку из острых обломков стекла. Волна света устремилась внутрь, прогрохотав по столу. Призрак в банке поморщился и вытаращил глаза. Осколки на полу заблестели, словно жидкий лед.

Локвуд запрыгнул на стол с мечом в руке, я подбежала к нему, но на этом мы остановились. Было слишком поздно. Рядом с подвалом белые искры мерцали на разбитом цветочном горшке и переливались, как рождественские гирлянды на елке. Дым расползался по улице, у припаркованных неподалеку машин забибикали сигнализации. Но это ни к чему не привело. Преступник успел уйти. Входная дверь на крыльце мягко постукивала, качаясь на петлях.

Локвуд спрыгнул на пол. К нам, шаркая ногами, подоспел Джордж, держась за челюсть, верхняя губа кровоточила. Я наградила его ободряющей улыбкой. Локвуд потрепал по плечу.

- Просто чудесно, - пробурчал Джордж. - Сколько у нас гостей за последнее время.

Атмосфера сразу разрядилась. Мои ноги подкосились, и я присела на край стола. Впервые после того, как начался этот поединок, я почувствовала, что вся боль и напряжение, пришедшие с Шин Роуд, покинули нас. Похоже, Локвуд считал так же. Со второго или с третьего раза ему удалось прикрепить рапиру к ремню.

- Джордж, - произнес он, - колье Аннабель Уард. Ты сказал, что положил его к трофеям. Будь другом, посмотри, оно еще там?

- Нет, необходимости, - Джордж вытер губу рукавом. - Я уже проверил. Оно пропало.

- Ты уверен, что ставил его туда?

- Еще утром. Его действительно там нет.

Повисла тишина.

- Думаете, он за ним приходил? - спросила я.

- Ага, - вздохнул Локвуд. - И он его получил.

- Не совсем.

Я оттянула воротник, показывая сосуд из серебряного стекла с колье внутри, весящий на шнуре у меня на шее.

Глава 16

Сразу скажу, что обычно я не прячу у себя Источники. И вопреки ожиданиям Джорджа, в моих носках не лежат зловещие артефакты. Колье - это из ряда вон выходящее для меня.

Я видела его еще днем, когда мы готовились к заданию, связанному с ивой. Джордж поставил банку на полку к остальным любопытным вещицам. И оно лежало внутри, уныло сверкая сквозь серебреное стекло. Я должна была там его и оставить, как сделал бы каждый на моем месте, однако руки сами потянули шнурок и повесели банку на шею. Благодаря небольшому размеру, она совсем не мешала при ходьбе.

Объяснить, почему я так поступила, было легче легкого, после событий этой ночи. Однако на следующий день за поздним завтраком, оказалось, что не все так просто.

- Я лишь хотела, чтобы колье было на виду. Мне не нравилось, что оно находиться с остальными банками. Это из-за Аннабель Уард. Я чувствовала то же, что и она. Ее мысли были моими мыслями. На миг я стала ею. Поэтому...

- Поэтому твой Талант опасен,- отрывисто сказал Локвуд. Все утро он был необычайно серьезен и пристально, с прищуром меня разглядывал. - Дело в твоей чувствительности. Ты слишком сблизилась с Источником.

Перейти на страницу:

Похожие книги