Читаем Крик ночи полностью

— Но как быть, если он вдруг появится? — спросил Броун.

— Я не уверен, что он появится, — ответил, смеясь, Хельдер, — и завтра я сумею убедиться, насколько был прав…

— Что в Лондоне знают о фальшивых банкнотах? — «Тигр» вопросительно посмотрел на своего шефа.

Хельдер пожал плечами.

— Вы, очевидно, не читаете газет, мой друг, иначе бы вы знали, что американское правительство объявило…

Он остановился. Стоило ли рассказывать этому человеку, что за поимку главарей шайки фальшивомонетчиков обещана награда в миллион долларов?

— Что же объявило американское правительство? — поинтересовался Броун.

— Оно обещало большую награду, — проговорил Хельдер. — Эту награду получит любой человек, выдавший преступников. За исключением тех, кто участвовал в подделке денег. — Он с ударением произнес последние слова. — Это значит: награду не смогут получить только два человека: вы и я.

Хельдеру внезапно пришла в голову мысль, что «Тигр»-Броун может быть опасен…

— Что вы сделаете с Томом Марплом? — спросил Броун.

— Я пришел, чтобы посоветоваться с вами на этот счет, — ответил Хельдер. — Мы сегодня навестим его и… — Хельдер, не окончив фразу, стал прислушиваться. — Что за шорох?

— Я ничего не слышал, — сердито ответил Броун. — Граверы уходят. Возможно, один из них прошел мимо двери…

Хельдер прокрался к двери, ведущей на лестницу, и внимательно прислушался.

— Кто-то стоит снаружи, — прошептал он Броуну.

— Вы чересчур нервничаете — там никого нет.

Хельдер включил свет и быстро открыл дверь. Площадка была пуста. Он вышел и посмотрел вниз.

— Там кто-то должен быть, — сказал он.

Он увидел фигуру, крадущуюся вдоль стены к воротам, выходившим в переулок за домом. Броун выхватил револьвер, но Хельдер удержал его руку.

— Вы с ума сошли! Хотите поставить на ноги весь Лондон? Скорее за ним!

Хельдер понесся вниз по лестнице. Спустившись, он услышал щелканье замка и увидел, как человек с поднятым воротником пальто быстро вышел из ворот.

Хельдер побежал следом за незнакомцем, но тот успел захлопнуть ворота перед самым носом американца.

— У вас есть ключи? — крикнул Броуну Хельдер.

Броун нервно порылся в карманах, потом нашел ключи и дрожащими руками открыл ворота.

Выйдя на улицу, Хельдер первым заметил скрывавшуюся фигуру.

— Это он! — воскликнул он, — мы должны поймать его! Скорее же, скорее!

Фигура скрылась за углом. Когда преследователи добежали до нужного места, они увидели незнакомца, вскакивающего в автомобиль.

— Живо! — крикнул Хельдер, — моя машина ждет за следующим поворотом!

Запыхавшись, он добежал до своего автомобиля и дал шоферу указания.

— Счастье, что я не отпустил шофера, — повторял он. — Теперь мы, по крайней мере, имеем возможность поймать его!

— Вы уверены, что он подслушивал?

— Уверен. Он стоял на площадке лестницы перед самой дверью.

— Что же он мог слышать? — спросил Броун.

— Уже то, что он подслушивал, достаточно, — угрюмо произнес Хельдер.

Автомобиль доехал до набережной, и Хельдер широко раскрыл глаза, когда преследуемая ими машина подъехала к большому, мрачному, известному всему миру зданию.

— Если он поедет в Скотленд-Ярд, нам нужно немедленно покинуть пределы Англии, когда машина пронеслась мимо страшного здания. Миновав мост, машина остановилась. Из нее выскочил человек и побежал по ступенькам лестницы, спускавшейся к реке.

— Теперь он в наших руках! — крикнул Хельдер.

Он бросился следом, но вдруг остановился и замер. У воды, ярко освещенная светом электрического фонаря, стояла Мэри. За ней была моторная лодка, где сидело двое мужчин.

— Можете спокойно возвращаться домой, господин Хельдер, — громко произнесла она.

В руке ее блеснул маленький «Браунинг».

— Вы обвинили моего мужа в том гнусном преступлении, которое сами совершили, и в ваших же интересах как можно скорее исправить эту ошибку!



14-го июля к кассиру парижского «Бюро путешествий Кука» обратились с просьбой обменять пять французских тысячефранковых и восемь американских стодолларовых банкнот на английскую валюту. Кассир тщательно сосчитал деньги, произвел расчет курса и положил на прилавок сумму, где для ровного счета не хватало двух фунтов и несколько шиллингов. Пересчитывая еще раз деньги, он заметил, что слова «Национальный Банк» на одной из французских банкнот не имеют того фиолетового оттенка, к которому привык его опытный глаз.

Он заподозрил неладное, но перед тем как предпринимать какие-либо действия, сравнил американские банкноты с лежащими у него в несгораемом шкафу деньгами. Рисунок и цвет были одинаковыми, но, кажется, что-то было не в порядке… Он нажал скрытую кнопку электрического звонка, и господин, нетерпеливо дожидавшийся своих денег, внезапно оказался между двумя, словно выросшими из земли, сыщиками.

— Может быть, вы будете столь любезны и последуете за нами в кабинет директора? — поинтересовались они.

Но господин, оказывается, не имел подобного желания. Раздраженно с сильным американским акцентом, он начал что-то кричать, после чего шагнул к выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы