Читаем Крик в полуночи (ЛП) полностью

   Пенни взяла свои варежки, сушившиеся у камина.



   - У вас могут возникнуть проблемы с посещением монастыря, - заметила она. - Если Винки вас увидит, то, конечно же, сразу запрет ворота.



   - Ты думаешь, это меня остановит?



   - Как же вы туда попадете? Перелезете через стену?



   - Я знаю путь туда, - ответил художник с таинственным видом.



   - Есть другие ворота?



   - Нет.



   - Секретный проход?



   Улыбка, показавшаяся на лице мистера Экенрода, подсказала Пенни, что она не ошиблась.



   - Ты сегодня здорово помгла мне, поэтому я открою тебе свой секрет, - сказал художник. - Помоги мне добраться до студии, и я покажу тебе кое-что занимательное!






ГЛАВА 11. ПЛАН МОНАСТЫРЯ







   - Разреши мне опереться на твое плечо! - сказал мистер Экенрод, видя, что Пенни колеблется. - Или тебе не интересно?



   - Интересно, но... ваша нога...



   - Вздор! Док сказал, что она не сломана, не так ли? Я смогу ходить, как прежде, через несколько дней.



   Поддерживаемый с одной стороны Пенни, а с другой - своей женой, художник заковылял в студию.



   Здесь, на мольбертах, стояло много незавершенных картин. Несколько висело на стенах, и среди них, прекрасный портрет миссис Экенрод. Испачканный краской халат висел на статуе.



   - Вернон, - со вздохом сказала жена, снимая его, - ты такой неряха.



   - Без тебя, дорогая, я жил бы как свинья в хлеву и наслаждался этой жизнью, - усмехнулся художник.



   На столе, среди вороха писем и бумаг, лежали несколько рисунков на пожелтевшей бумаге.



   - Это первоначальный план монастыря, - пояснил мистер Экенрод, протянув их Пенни. - На них отображена каждая деталь старого здания, до его реконструкции более поздними владельцами.



   - Где вы его раздобыли, мистер Экенрод?



   - У владельца. Я хотел изучить его, когда планировал приобрести монастырь. И я бы его приобрел, если бы не заявился этот слащавый парень, называющий себя отцом Бенедиктом!



   - Вернон, ты не должен так говорить о нем! - Жена художника была явно шокирована. - Уверена, он хороший, добрый, религиозный человек. И только из-за того, что ты поссорился с его слугой...



   - Отец Бенедикт религиозен столько же, сколько мой мизинец! - прорычал мистер Экенрод. - Ты сама говорила, что в этом месте что-то не так! Вспомни о криках, которые мы слышали.



   - Мне объяснили, что в монастыре прислуживает женщина, по имени Джулия, у которой небольшое расстройство рассудка, - вмешалась Пенни. - Возможно, это кричала она.



   - Хм! - пробормотал мистер Экенрод. - Все, что я могу сказать: этот отец Бенедикт окружил себя весьма странными людьми.



   - Это не наше дело, Вернон, - мягко произнесла его жена.



   - Это мое дело, пока картины не закончены! И никакие отцы Бенедикты и десяток горбунов не смогут помешать мне! С этим планом я могу обвести их вокруг пальца!



   - А что здесь изображено? - спросила Пенни, с трудом разбирая плохо видимые линии.



   - Здание построено по образцу Шерборна в Англии, - объяснил мистер Экенрод. Он указал на основную часть монастыря с нефами, южным и северным приделами, хорами и часовней. - Эта часть сейчас разрушена, но ее можно восстановить. К сожалению, крыша обрушилась, и все статуи и картины давно погибли.



   - Покажите мне главное здание, - попросила Пенни.



   - Вот. - Художник ткнул в линии длинным пальцем. - Из него ведут проходы, один - к старой часовне. К северу расположена трапезная. За ней находится кухня.



   - А где спальные комнаты?



   - Они выше трапезной, к западу от монастыря. Под трапезной - подземелья. Они простираются до старой часовни.



   - Вы когда-нибудь бывали в них, мистер Экенрод?



   - В подземельях? Да. Там сохранились склепы. Некоторые в хорошем состоянии.



   - А где секретный проход? - поинтересовалась Пенни.



   - Он в склепе, и ведет на кладбище к западу от здания.



   - Кто-нибудь о нем знает?



   - Думаю, я единственный. Владелец здания не удосужился изучить этот план, поскольку ему это было не нужно. Отец Бенедикт, возможно, знает секрет, если наткнулся на него совершенно случайно.



   - Он хорошо скрыт?



   - Очень умно. На кладбище он выходит в пустую могилу. А от кладбища тянется к склепу под старой часовней.



   - Не самый лучший способ войти или покинуть здание, - содрогнулась Пенни.



   - По крайней мере, удобно, - усмехнулся мистер Экенрод. - Если отец Бенедикт будет упрямиться и не пускать меня, я выберу время и проскользну внутрь, чтобы закончить свои картины, в тот день, когда он уедет.



   Пенни сказала, что ей тоже хотелось бы посмотреть на этот проход.



   - Подожди несколько дней, пока моя нога не заживет, и я тебе его покажу! - пообещал художник.



   - А если отец Бенедикт нас поймает?



   - Мы с ним справимся!



   - Вернон, ты не должен впутывать в это дело мисс Паркер! - возразила его жена. - Когда дело доходит до каких-то шалостей, ты превращаешься в ребенка!



   - Я оказался на дне трещины вовсе не из-за детской шалости! - воскликнул художник. - Как только я смогу выбраться в город, я заявлю на горбуна в полицию!



   - И вовлечешь нас в бесконечную вражду с нашими соседями, - вздохнула его жена. - Вернон, тебе следует об этом забыть!



   Дискуссия была прервана Пенни, сказавшей, что ей пора идти. Экенроды поблагодарили ее за своевременную помощь и пригласили в гости.



Перейти на страницу:

Похожие книги