Читаем Крикеры полностью

— Эй, Сьюзен, — снова позвал он. — Сделай мне одолжение и проверь Вики Стил, хорошо?

Она хихикнула.

— Проверяешь бывшую, да?

— Не очень весело. Просто сделай это, хорошо?

— Конечно. Дай мне минутку.

Фил ждал, постукивая кончиком карандаша по промокашке Маллинза. Из каморки Сьюзен он услышал щёлканье клавиш компьютера. Затем:

— Ничего, — сказала она, когда получила ответ на свой запрос.

Он снова постучал по промокашке, размышляя.

— Проверь Игла Питерса, — сказал он затем.

— Кого?

— Игл Питерс. Он всю жизнь провёл здесь.

Ещё один шквал щелчков клавиш.

«Вероятно, на него тоже ничего нет», — предположил он.

— Он может быть в чём-то замешан, а? — спросила Сьюзен через минуту. — У этого парня три неоплаченных дорожных штрафа, три условных срока и четыре наркопреступления.

— Ты меня разыгрываешь? Это точно Игл?

— Да, Игл. И это ещё не всё. Он отсидел три года из пятилетнего срока в тюрьме округа Клэй.

Фил замолчал, постукивая по столу ещё быстрее. Эта информация отчасти взволновала его, отчасти разочаровала. В эту секунду ему пришёл в голову самый важный вопрос.

— Тюремное заключение — это были наркотики?

— Да, — ответила Сьюзен. — Хранение, транспортировка и распространение.

— Что он распространял?

— Твоя любимая мозоль. «Ангельская пыль».

Фил ещё немного посидел; теперь он чувствовал себя подготовленным. Игл был бы идеальным информатором. Он не знал, что Фил был полицейским, к тому же они были друзьями детства. Если Игл был замешан в этом деле, он мог бы привести их прямо к Наттеру…

— Эй, Сьюзен?

— Да, — пробормотала она.

— Сделай мне одолжение. Проверь по базе этих двух парней, Орндорфа и Салливана.

— Ты же знаешь, всякий раз, когда мы проверяем кого-то без официального запроса, то получаем нагоняй от департамента.

— Мне всё равно! — почти рявкнул Фил. — Просто проверь их… пожалуйста.

— Ну, в таком случае… — снова щелчок, снова ожидание. — У тебя есть какое-то предчувствие… У обоих парней несколько приводов, одно и то же. Хранение с намерением сбыта.

— «Ангельская пыль»?

— В точку!

«Ну и ну», — подумал Фил.

Это становилось интересным. Фил налил себе кофе, не обращая внимания на его едкий привкус. Три проверки — три попадания с «ангельской пылью». Ему не терпелось рассказать об этом Маллинзу.

Маллинз…

Затем Фил посмотрел на треснувшие часы VFW, стоявшие над охотничьими трофеями шефа.

— Эй, Сьюзен?

— Что теперь? Ты хочешь, чтобы я проверила Белоснежку?

— Нет, но как насчёт Пасхального кролика? Он тоже тусуется в «Сумасшедшем Салли». Где шеф Маллинз? Уже почти половина девятого.

Пауза, затем:

— Ты прав. Он никогда не опаздывает.

— Может, у него похмелье?

— Нет, он бросил пить много лет назад.

— Может, тебе стоит позвонить ему? Может, он забыл поставить будильник или типа того?

— Сомневаюсь, — сказала она, но он всё равно услышал, как она набирает номер…

— Нет ответа. Это странно.

Затем Фил пожал плечами.

— Он скоро будет. Он, наверное, стоит в очереди за пончиками в Qwik-Stop.

— Вот это уже возможно.

«Ну, похоже, я застрял здесь, пока он не придёт».

Фил убил некоторое время, звоня в окружную больницу, изолятор и морг, но никого по имени Кевин Орндорф там зарегистрировано не было.

— Эй, Фил!

— Что?

— Ты когда-нибудь пригласишь меня на свидание, или мне ждать до пенсии?

Фил чуть не выплюнул свой кофе на стол Маллинза. Он старался прийти в себя как можно быстрее, но что он мог сказать?

«Разумный подход, — решил он, — может быть лучше всего».

— Эй, я уже спрашивал, но ты была слишком занята. Помнишь? Моё правило — никогда не спрашивать больше трёх раз. Женщины должны стоять в очереди, чтобы пойти со мной на свидание, я хочу, чтобы ты это знала. Иногда они даже мне платят.

Сьюзен пронзительно рассмеялась.

— И если мне не изменяет память, мисс Райдер, ваши три шанса уже упущены, — Фил улыбнулся своей самоуверенности, хотя из своей комнаты связи она его не видела. — Это как бейсбол, — сказал он ей. — Три удара, и ты вылетаешь.

— Эй! — она высказалась в ответ. — Я ничего не могу поделать, если ты приглашаешь меня только в те дни, когда у меня занятия.

— Что ж, полагаю, ты права. Чтобы показать тебе, что я человек с характером и справедливостью, я дам тебе беспрецедентную четвёртую возможность быть удостоенной моего присутствия, — он сделал эффектную паузу. — Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером?

— Я не могу, у меня занятия.

Фил поморщился.

— Зря ты со мной играешь.

— Но завтра я буду свободна, — перебила она. — Позвони мне, когда тебе удастся вытащить свою задницу из постели.

— Зачем тебе звонить? Я просто буду кричать через вентиляционное отверстие.

— Не забудь, — предупредила она его. — Ты когда-нибудь слышал фразу: «В самом Аду нет фурии страшнее, чем женщина, которую отвергли?»

«Забыть?» — Фил чуть не рассмеялся.

— Да, как будто я забуду, что у меня с тобой свидание. Не беспокойтесь, мисс Райдер.

— Постарайся, — ответила она. — Не надо меня подставлять.

«Господи, она серьёзно», — понял Фил.

— Кстати, о том, чтобы вовремя проснуться, — сказала Сьюзен, — я думаю, что мы оба уже должны спать.

— Что?

— Я про шефа. Он действительно опаздывает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы