Читаем Криллитанский код полностью

Все криллитанцы выглядели почти одинаково. Но по некоторым отличиям в чертах лица и цвете Доктор узнал сэра Мэннинга. За ним Доктор увидел Стеллу Сарк и Габби, уставившихся на него голодными глазами.

— Вы действительно считали, что можете победить нас, Доктор? — спросил сэр Мэннинг.

Доктор освободился от болезненной хватки. Он потёр плечо и поморщился. — Осторожнее, больно же.

— Очень приятно.

— Убейте его, — сказала Стелла Сарк.

— О, и я не увижу готовый продукт? — огорчился Доктор. — Вы ведь сами сказали, теперь я не могу вас победить. Почему бы вам не позволить мне прожить чуть дольше. По крайней мере, тогда у вас будет хоть один благодарный зритель. Кстати, как вы меня нашли?

— Мы догадывались, что вы явитесь, — сказала Габби.

— Понимаете, Доктор, — добавил сэр Мэннинг, — вы очень предсказуемы. Через несколько минут вы станете свидетелем нашей победы. А потом умрёте.

ОДИННАДЦАТЬ


— Что ж, надеюсь, оно того стоит, — сказал Доктор. — В смысле, захват Интернета и производство всех этих чипсов, — он видел пятна тёмной, обгоревшей кожи у сэра Мэннинга и Мисс Сарк. — Кстати, надеюсь, вы не очень сильно пострадали.

Мисс Сарк яростно зашипела. — Нам следовало бы убить вас немедленно. Зачем ждать?

— Ну, всё верно, — согласился Доктор. — Вы сохраняете мне жизнь, чтобы я стал свидетелем вашего большого успеха. Только вот, что если большого успеха не случится? Что если всё обернётся полнейшим провалом? Какие усилия пропадут зря. Не говоря уж о том, что это так неловко.

Вперёд выступила криллитанка Габби. Её когти стучали по цементному полу, выбивая искры. — Зачем он сюда явился? — спросила она. — Что он планировал? Он по-прежнему кажется очень уверенным в себе. Что он сделал?

Сэр Мэннинг поспешил к клапанам и трубам, над которыми поработал Доктор.

— Похоже, мы нашли его как раз вовремя. Вы собирались открыть главный клапан с маслом, — предположил он.

— О, кто-то начинает соображать. Наелись «Умных чипсов», а?

— Если бы он открыл главный клапан, — объяснил сэр Мэннинг остальным криллитанцам, — масло вылилось бы из бака и растеклось тут повсюду.

— Очень огнеопасное масло затапливает здание, — Доктор улыбнулся. — Похоже на рецепт катастрофы, по-моему.

— Вам следовало бы проявить некоторое уважение, — резко выплюнула мисс Сарк. — Ваша единственная надежда только что умерла. Как там говорят? Что-то теряешь, что-то находишь.

— Нет, — ответил Доктор. — В смысле, да, так говорят. Но это неправда. Не в моём случае. Понимаете ли, я всегда только нахожу.

— Всё кончено, Доктор, — сказал сэр Мэннинг. — Вы и ваш глупый друг… — он вдруг замолчал и огляделся. — Где Генри? — спросил он.

— А, простите. Ему нужно было домой. Плохо себя почувствовал, — Доктор похлопал по карманам. — У меня тут где-то завалялся больничный лист…

— Он здесь, — догадалась Габби. — Генри прячется где-то на фабрике.

— Найдите его! — приказал сэр Мэннинг.

Габби поспешила прочь, махая крыльями. Сэр Мэннинг повернулся к Доктору. — Где Генри? Что он делает?

Доктор вздохнул и сделал вид, что смахивает пыль с лацкана пальто. — Вы совершили ту же ошибку, что и Габби.

— Что за ошибка? — спросила мисс Сарк.

— Вы недооценили Генри. Как недооценили всех людей на этой планете. Вы за это поплатитесь. Если только не улетите сейчас же, — взгляд Доктора стал жёстким, а лицо мрачным. — Обычно я не даю ещё одного последнего шанса. Вы не понимаете, как вам повезло. Улетайте, пока можете.

В этот раз они не засмеялись над словами Доктора. Сэр Мэннинг повернул свою большую голову к мисс Сарк. — Найдите Генри. Отправьте всех братьев и сестёр на поиски. Мы уже так близко, теперь наша судьба неотвратима.


Генри был доволен собой. По крайней мере, ему удалось пробиться к системам фабрики. Они работали как попало из-за проблем с Интернетом, однако он считал, что сумеет сделать то, что задумал Доктор.

Самой большой проблемой было остаться в живых. Криллитанцы то и дело проходили мимо кабинета, и ему приходилось нырять вниз, но очень скоро он погрузился в работу.

На самом деле он настолько погрузился в работу, что не заметил, как открылась дверь. На стол упала тень.

— Минуточку подождите, — по привычке сказал Генри. Он привык, что люди заходили поговорить с ним, пока он работал в своём кабинете.

Если не считать того, что он не в своём кабинете, вспомнил он. Генри с тревогой поднял голову.

Над ним навис криллитанец. Издав яростный рык, существо перегнулось через стол. Оно схватило Генри за плечи. Тот почувствовал, как когти прокалывают пиджак и рубашку. Потом криллитанец выдернул его из кресла.

Прижатый к костлявой груди существа, Генри не мог двинуться. Тварь радостно зарычала и потащила его прочь.


Инопланетные глаза сэра Мэннинга прищурились, рассматривая Доктора. Они остались вдвоём рядом с гигантским металлическим резервуаром.

— Вы слишком умны, чтобы попасться так просто, — сказал сэр Мэннинг.

Доктор улыбнулся. — Вы так любезны. Но нет, вы поймали меня по-честному, так что молодцы.

Перейти на страницу:

Все книги серии quick reads

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика