Читаем КРИС и снежное проклятие полностью

— А случилось то, что я проклинаю тот день, когда ты появилась в моей жизни. С тех пор не могу ни о чем думать, кроме тебя, схожу с ума, думая, что с тобой может что — то случиться. Или что ты обнимаешься с этим красавчиком-принцем. Я глаз не сомкнул с того злополучного дня после вашего поцелуя. Не могу так жить, поэтому мне легче больше никогда не знать о тебе, — его лицо исказила пьяная гримаса отвращения, он наклонился вплотную к моим губам и прошептал, — исчезни из моей жизни. И желательно поскорее.

— Ты просто пьян, Корвин — поговорим утром.

Самообладание было на исходе, и если сейчас не уйду, то просто взорвусь.

— Я иду в свою комнату, а с тобой завтра поговорим, когда ты проспишься. Ты же не выгонишь меня ночью из своего замка?

Я развернулась и вышла из кухни. Сердце бешено колотилось в груди. Не такого приёма ожидала! Я его, конечно, люблю, но сейчас очень ненавижу.

Корвин выскочил вслед за мной, схватив за руку, развернул к себе и больно поцеловал. Прижав к себе, истязал мои губы, ожидая, что я отвечу на его грубые ласки. Резкий запах алкоголя и его невменяемость придали сил, и я оттолкнула его.

— Не трогай меня! Ты пьян и неадекватен.

— Конечно, не как твой прилизанный мальчик голубых кровей. Он, я уверен, целуется значительно лучше меня. Поэтому отправляйся к своему красавчику принцу и живи с ним долго и счастливо.

— Ты ревнивый псих, и я иду спать. Чего и тебе желаю.

Его глаза пылали гневом, он тяжело дышал и, схватив меня за руку, прокричал.

— Ненавижу тебя за все, что ты со мной сделала. Из-за тебя превратился в сопливого мальчишку. Я не в состоянии думать о делах, не в состоянии принимать решения и исполнять свой долг. Я только и думаю: что с тобой? Увижу ли тебя когда-нибудь? Ты хоть знаешь, что я пережил?

— И поэтому так себя ведешь? Молодец, дорогой, — выдернула руку и пошла в свою комнату. Мои ленточки так и висели, указывая путь.

Спала я как убитая, и мне было все равно, спит ли он. Корвин был рядом и этого достаточно. Своей страстной тирадой он практически признался мне в любви. И ничего, что и ненавидел. Утро вечера мудренее.

Я была в этом практически уверена, когда утром спускалась к завтраку. Одела все то же хлопковое платье, наиболее простое и удобное. Волосы убрала в хвост на затылке. Практически готовая к разговору, зашла в гостиную. Тут меня никто не ждал. Пришлось искать слуг и, встретив Саймона, попыталась узнать, где все домочадцы.

— Его светлость ещё не спускался. А Кайл уехал рано утром.

— Саймон, ты можешь проводить меня в комнату Корвина.

К своему стыду я даже не знала, где она находится.

— Боюсь, это не лучшая идея. Он в таком состоянии, что не готов принимать гостей.

— Мне надо с ним поговорить. Это не займёт много времени. Узнайте, пожалуйста, сможет ли он встретиться со мной.

Саймон поклонился и ушёл. Элеонора накрыла мне завтрак. По ее лицу поняла, что слуги обеспокоены тем, что тут происходит.

— Он сильно бушевал? — спросила ее.

Элеонора отвела взгляд и проговорила.

— Мы очень волнуемся. Никогда ещё его светлость не был в таком состоянии.

— Не волнуйся. Я поговорю с ним. Он просто очень переживал. А сейчас переживать не из-за чего.


Глава 29.

Корвин зашёл в гостиную при полном параде. Гладко выбрит, волосы убраны в низкий хвост и перевязаны чёрной лентой. Рубашка как тогда, в первый день, плотно облегает фигуру. Узкие штаны заправлены в высокие сапоги. О вчерашнем невменяемом состоянии говорило лишь мрачное выражение лица. Ни объятий, ни поцелуев, лишь сухой поверхностный взгляд.

— Спасибо, Элеонора, завтрак не нужен, — Корвин отпил из фарфоровой кружки принесённый ему кофе, присаживаясь за стол.

— Доброе утро, — проговорила я.

Очень интересно, что творится сейчас в его голове. Дождавшись, когда Элеонора оставила нас вдвоём, наконец посмотрел в мою сторону.

— Прошу прошения за вчерашнюю сцену. Мне не следовало говорить все это. Очень сожалею, что позволил себе быть настолько… — он подбирал слова, — быть настолько грубым. И надеюсь, не причинил тебе боль?

Я потёрла плечо, которое он вчера сжимал, но оно меня совершенно не интересовало.

— Ты хочешь сказать, что сожалеешь о том, что мне наговорил?

— Да, мне не следовало быть таким несдержанным.

— И ты меня не ненавидишь? — несмотря на всю его серьёзность, я посмотрела на него с улыбкой. — И уже не выгоняешь к красавчику принцу?

Корвин одарил меня ещё более сухим, чем раньше, взглядом. Или это похмелье, или нашим отношениям конец.

— Ты можешь остаться тут настолько, насколько пожелаешь. Любое твоё желание исполнят слуги. Можешь выходить за пределы, гулять, шить себе платья. Я пришлю конюха, он научит тебя ездить верхом.

— А ты? Ты можешь научить меня этому? — закрадывалось плохое предчувствие.

— Мне нужно надолго уехать из замка. По делам клана. Меня давно ждут в совете старейшин. Это очень срочно и займет много времени.

Корвин не отводил взгляда, и вдруг поняла, что передо мной совершенно другой человек, которого я не знаю. Мне нужен был прежний Корвин, а не этот холодный истукан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магический мир

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы