Под именем Бесстыдина в сценах "Альманашника" выведен М. А. Бестужев-Рюмин (см. о нем стр. 536), под именем "альманашника" - Н. А. Татищев, субсидировавший издания Бестужева. В воспоминаниях В. П. Бурнашева дана меткая характеристика отношений Бестужева с Татищевым и внешнего облика Бестужева: "Речь его, пересыпанная извозчичьими выражениями, делалась неестественно, по-гостинодворски учтивой, с прибавкой "с" почти к каждому слову, когда он хотел с кем-нибудь быть вежлив по-своему" и т. д. ("Русский вестник", 1871, Э 9, стр. 254, и Э 10, стр. 618-619).
...пиши Выжигина. - "Иван Выжигин" - роман Булгарина (1829), см. о нем стр. 80.
...не хуже Орлова... - См. о нем статью "Торжество дружбы, или Оправданный Александр Анфимович Орлов", стр. 76.
А. П., Е. Б, и К. П. В. - инициалы Пушкина, Е. Баратынского и кн. П. А. Вяземского.
...посади меня верхом... - Имеется в виду дешевый извозчичий экипаж-"гитара".
1) Семь в руке... девять... Проклятие... девять и семь... девять и семь... девять... (франц.)
Письмо к издателю "Литературной газеты" (стр. 316). Датируется 1830 г. Заголовок в автографе отсутствует.
Письмо к издателю "Литературной газеты" являлось ответом на статью Вяземского "Несколько слов о полемике", опубликованную 27 марта 1830 г. "Между равно благовоспитанными, образованными людьми нередко и в споре бывает обмен насмешек, колкостей, - писал Вяземский, - но из этого не следует, что спор в гостиной между благовоспитанными людьми есть одно и то же, что спор в сенях между лакеями или на улице между черни. По этому соображению, образованный человек, застенчивый по отношению к чести своей, не пойдет в бой неровный, словесный или письменный, с противниками, которые не научились в школе общежития цене выражений и приличиям вежливости. Пойдет ли благородный человек, вооруженный шпагою, драться на поединке с поденщиком, владеющим палкою? Разумеется, не от страха откажется он от боя: оружие его язвительнее, но законы чести, сии необходимые предрассудки общества, определили, что бой на шпагах благороден, а бой на палках унизителен. Английские нравы, может быть, хороши в Англии, но не в литературе: там знатный лорд должен по первому вызову площадного витязя засучить рукава и действовать кулаками. Есть и в литературе аристократия: аристократия талантов; есть и в литературе площадные витязи; но, по счастью, нет здесь народного обычая, повелевающего литературным джентльменам отвечать на вызовы Джон Буля" ("Литературная газета", 1830, 27 марта, Э 18).
К этой же статье Вяземского Пушкин позднее обращался и в "Разговоре о журнальной критике и полемике" (см. стр. 305) и в "Опыте отражения некоторых нелитературных обвинений" (стр. 324 и 340).
Но не смешно ли им судить о том, что принято и не принято в свете... "Модная жена" не столь же ли безнравственна, как и "Граф Нулин". - Этот набросок, находящийся в той же рукописи Пушкина, в которой сохранились и другие фрагменты "письма", отделен от них лишь несколькими листами. Его связь с основным текстом документируется не только их тематическим, стилистическим и композиционным единством, но и специальной отметкой Пушкина: во втором абзаце письма, после слов "беда была бы еще небольшая", обозначено самое место вставки: (- -).
Недавно исторический роман обратил на себя внимание всеобщее... - "Юрий Милославский" М. Н. Загоскина. См. об этом стр. 40.
В обществе вы локтем задели вашего соседа... вы не скажете ему mille pardons. - Строки эти перенесены были Пушкиным в 1836 г. в "Письмо к издателю" (см. стр. 198).
Разница критиковать "Историю государства Российского" и например ***... - В "Письме к издателю" 1836 г. три звездочки уточнены: "романы гг.***". Тут, видимо, речь шла о романах Булгарина и Греча.
У нас вошло в обыкновение... не возражать на критики. - Строки эти почти дословно повторены в заметке "Писатели, известные у нас под именем аристократов..." (см. стр. 371).
Видок вас обругал. - Именем полицейского агента Видока Пушкин обозначал Булгарина. См. статью "О записках Видока", поэму "Моя родословная" и эпиграммы.
1) модных повестей (англ.)
2) тысяча извинений (франц.)
Литература у нас существует, но критики еще нет... (стр. 320). Условно датируется 1830 г. Более раннюю формулировку этих суждений об отсутствии у нас критики см. в полемике Пушкина с Бестужевым в 1825 г. (стр. 262).
Французские критики имеют свое понятие о романтизме... (стр. 320). Заметка, сохранившаяся в рукописях Пушкина среди набросков статей для "Литературной газеты", датируется 1830 г.
О критике (стр. 320). Условно датируется 1830 г. Заголовок в рукописи отсутствует.
Винкельман Иоганн-Иоахим (1717-1768) - немецкий археолог и искусствовед. В библиотеке Пушкина сохранилась его книга "Histoire de l'art chez les anciens" ("История искусства у древних"), Paris, 1789.
Переводчики... (стр. 321). Датируется 1830 г. на основании положения заметки в рукописи среди черновиков восьмой главы "Евгения Онегина" и планов "Истории села Горюхина".