: Ну, на данный момент мы просто не знаем, попали ли некоторые снаряды в одну или в обе взлетно-посадочные полосы, сделав их непригодными для использования. Но я думаю, что примерно через час мы узнаем, можно ли использовать взлетно-посадочные полосы, какова на самом деле ситуация на местах – по-видимому, уже нет. Теперь я не возражаю против отправки АВА, но надеюсь, что это будет сделано несколько упорядоченно. Например, он [предположительно генерал Джордж Браун, председатель объединенного комитета начальников штабов] приказал всем высшим офицерам ВМФ взять вертолет – первый вылетевший – и отправиться на один из кораблей. Все в порядке, не обращайте на это внимания. Но если все наземные работники отправятся быстро, тогда у нас возникнет настоящая проблема, особенно с тех пор, как вчера вечером мы были предупреждены о необходимости подготовить здесь десять тысяч человек к вылету сегодня. Итак, персонал отсутствовал большую часть ночи и готовил этих людей. Теперь я думаю, что это, наверное, последний день [эвакуации]. Что бы я хотел…
К
: Но как ты думаешь, вы могли бы действовать?
М
: …или чтобы получить реальные факты, а не просто чертовски много разрозненных слухов о том, что происходит на местах, и довести их до Вашего сведения.
К
: Хорошо, ты можешь сделать это в течение следующего часа.
М
: [Мартин не слышит.] Очистить АВА, используя сегодня как можно больше воздушного транспорта, чтобы вывезти весь аппарат, – предполагалось, что я должен был сократить штат посольства до уровня действительно непринципиально значимого, но все же нормального для работающего учреждения.
К
: Сколько бы это было?
М
: [Мартин не слышит.] И я не очень-то боюсь отправить всех этих людей.
К
: О каком количестве Вы говорите?
М
: Я говорю, наверное, о паре сотен к концу.
К
: В посольстве?
М
: Ага.
К
: Хорошо, а как насчет работников из числа гражданского населения?
М
: Их осталось не так много – пара сотен, я думаю, в основном пресса.
К
: Ну, мы их тоже должны вытащить, не так ли?
М
: Я бы хотел, но, как и в Пномпене, Вы знаете, некоторые из них собираются остаться, они уже проходили через это раньше.
К
: Ага.
М
: Все, что мы можем сделать, – так сделать это доступным.
К
: Так ты думаешь, что сегодня вы сможете проделать все это с помощью самолетной авиации?
М
: Я не уверен, сможем ли мы сделать это самолетами, пока мы не получим окончательное заключение по взлетно-посадочным полосам, которое у нас должно быть примерно через тридцать – сорок пять минут.
К
: Хорошо. Что ж, дай мне знать, – а что думает обо всем этом Смит [генерал Гомер Смит-младший, военный атташе США в Сайгоне]?
М
: Смит думает, что есть небольшие перепады с паникой, но, когда вы подвергаетесь ракетному обстрелу, как он, это становится немного…
К
: Хорошо, теперь позволь мне соединить тебя со Скоукрофтом. Мне нужно идти к президенту.
М
: Хорошо.
Скоукрофт
: Привет, Грэм.
М
: Привет, Брент.
С
: Продолжай, о чем ты говорил?
М
: Я говорил, что для меня имеет смысл выяснить, какова ситуация с взлетно-посадочной полосой и можем ли мы сегодня доставить «C-130». Наземные действия явно сильно поутихли. Если бы мы могли вывозить в шесть этапов часть людей, которые у нас там есть, и часть других людей из группы повышенного риска, которых мы собрали вчера по просьбе Гейлера, – вывезти десять тысяч, но если мы ударимся как бы в панику и исчезнем сегодня, это будет событием большой важности для общественности, особенно если окажется, что в этом не было в действительности никакой необходимости. Таким образом, мы должны изучить все обстоятельства, я думаю, примерно – и вернуться к вам примерно через час, до полного завершения.
С
: Хорошо, если не трудно, поработайте со Смитом, потому что, если мы сможем привлечь его на твою сторону, вы сможете в каком-то роде уравновесить [этих] военных здесь, которые сходят с ума, потому что затронуты их люди.
М
: Хорошо. Сделаю.
С
: Мы будем здесь, Грэм.
М
: Хорошо.
С
: Пока.
ПРЕЗИДЕНТ – КИССИНДЖЕР
Понедельник, 28 апреля 1975 года
22:25
Ф
: Да, Генри.
К
: Г-н президент, кажется, что обстрелы практически прекратились. Но теперь, похоже, порядок на взлетно-посадочном поле нарушен и все полосы забиты людьми. Это становится похоже на Дананг, и это, вероятно, именно то, что они хотели создать.
Ф
: Верно.
К
: Они пытаются восстановить порядок. Мы поговорили с Грэмом Мартином и сказали ему, что, если воздушное поле станет непригодным для использования, ему придется организовать эвакуацию на случай чрезвычайной ситуации.
Ф
: Я согласен в обоих случаях.
К
: Ага. Что ж, главная проблема, с которой мы сейчас столкнемся, господин президент, заключается в том, сможем ли мы вывезти весь американский персонал, если порядок действительно нарушен в Таншонняте [аэропорт], за пределами Таншоннята и далее до территории, занимаемой АВА.
Ф
: Какое расстояние это будет?
К
: Расстояние не такое уж большое. Поездка на машине займет всего около пяти минут, если мы сможем вывести их из… Вы знаете, у нас нет возможности узнать, насколько они перемешались друг с другом…