ГЕНЕРАЛ ДЖОРДЖ БРАУН, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, ОБЪЕДИНЕННЫЙ
КОМИТЕТ НАЧАЛЬНИКОВ ШТАБОВ, – КИССИНДЖЕР
Понедельник, 28 апреля 1975 года
22:42
Б
: Это Джордж Браун, пытался связаться с Брентом.К
: Хорошо, он подойдет.Б
: Я только что говорил ему – вы, возможно, захотите знать, – что мы только что связались со Смитом в Сайгоне. Посол Мартин соглашается, что мы должны начать вертолетную эвакуацию, и он позвонит Вам в кабинет.К
: Хорошо. Я попросил соединить меня с ним, а Вы оставайтесь на линии, а потом я свяжусь с президентом. И все это у нас будет в течение следующих двадцати минут.Б
: Я звонил Вам, чтобы предупредить, что он тоже позвонит.К
: Хорошо. Спасибо.
ПОСОЛ МАРТИН – КИССИНДЖЕР
Понедельник, 28 апреля 1975 года
22:43
М
: Привет, Генри. Я думаю, что безопасность сотрудников в аэропорту Таншоннят ухудшается больше, чем от действий противника, и они пытались загрузить «C-130» вьетнамских ВВС, но напоролись на значительные помехи со стороны AРВН [южновьетнамская армия]. Поэтому я думаю, что единственное, что можно сделать, – это осуществить эвакуацию на [вертолетах].К
: Хорошо, сколько времени вам понадобится? Что ж, займись этим оттуда.М
: Да, ладно.К
: Тебе не кажется что? Мы вернем вам приказ с одобрением, который будет у вас в течение пятнадцати минут, а потом вы запланируете эвакуацию, но затем вы сделаете это в светлое время суток.М
: Я не уверен, что мы сможем завершить все это сегодня, но мы обязательно попробуем.К
: Хорошо. Нет, вам лучше закончить сегодня.М
: Хорошо.К
: Хорошо, Грэм, ты сделал все, что мог, и это было превосходно.М
: Я не люблю, когда ставится высокая оценка за старание, но…К
: Ну, это то, что мы все получаем. Это все, что мы собираемся получить от этого.М
: Да, я это знаю.К
: Хорошо, мы вернемся к Вам через двадцать минут. Спасибо.
ПРЕЗИДЕНТ – КИССИНДЖЕР
Понедельник, 28 апреля 1975 года
22:45
К
: Г-н президент. Я только что разговаривал с Грэмом Мартином, и он согласен с тем, что мы должны оформить приказ об эвакуации.Ф
: Из обоих мест?К
: Верно.Ф
: Ну, я думаю, нам тоже стоит. Вскоре после Вашего звонка позвонил Джим Шлезингер, и у меня сложилось впечатление, что Вы и он согласны, но я сказал ему позвонить Вам, чтобы убедиться, что это правда.К
: Да.Ф
: И я… Если Мартин так говорит, я думаю, мы должны двигаться дальше.К
: Верно. И затем я думаю, что пока все это происходит, я думаю, что все должно проходить через Брента или меня. Мы дадим Вам знать, если что-нибудь случится, но чтобы не было слишком много растревоженных людей типа нервной Нелли.Ф
: Верно. Как вы думаете, мне следует зайти в ситуационную комнату?К
: Нет. Я не думаю, что это необходимо. Мы будем держать Вас в курсе, как только что-нибудь случится. И это действительно не требует президентского решения после отдачи распоряжений об эвакуации.Ф
: Я буду здесь, и непременно звоните мне, с хорошими или плохими вестями.К
: Мы позвоним Вам, если будет вообще о чем-то сообщить. Сначала Вам нужно вернуть американцев в городок. Судя по тому немногому, что я слышал, с этим можно справиться. Но затем мы должны убедиться, что Грэм сможет собрать всех американцев в посольстве. Это может занять у него пару часов. Я сказал ему, что он должен закончить в светлое время суток.Ф
: Осталось шесть часов.К
: Осталось около шести с половиной или семи часов. Думаю, это можно сделать. Я просто думаю, что у нас нет другого выбора.Ф
: Что ж, как бы это ни было трагично, я думаю, что это то, что нужно сделать, и скажите ему, чтобы он это сделал.К
: Ну, у него есть четкие инструкции. Я сейчас позвоню генералу Брауну и Джиму [Шлезингеру] и скажу им, что Вы приказали начать эвакуацию. Они не будут бить нас сильно.Ф
: Это преуменьшение.К
: Единственное, они будут так стремиться выбраться оттуда, что организуют переброску по воздуху до того, как соберутся люди.Ф
: Вы скажите им, чтобы они сделали все возможное, чтобы всех вытащить.К
: Это правильно.Ф
: Так что в этом нет никаких сомнений.К
: Верно. И в этих условиях мы больше не можем принимать вьетнамцев.Ф
: Нет. Давай убедимся, что это в порядке очереди, чтобы…К
: Нет никаких физических возможностей, господин президент, но я это тоже объясню.Ф
: Хорошо. Пусть готовят приказ, мне претит все это.К
: Г-н президент, мы выполняли его столько времени, сколько только могли, и, может быть, даже на несколько часов дольше, и Вы знаете, что нам не о чем сожалеть. Это лучшее, что можно было сделать.Ф
: Хорошо, держите меня в курсе, но скажите Грэму, чтобы он сделал это как можно быстрее.К
: Верно, господин президент.Ф
: Спасибо, Генри.
ГЕНЕРАЛ БРАУН – КИССИНДЖЕР
Понедельник, 28 апреля 1975 года
22:45
К
: Как все это выглядит во Вьетнаме – я только что разговаривал с президентом.Б
: Ну, все не выглядит так уж и хорошо. Это выглядит не очень хорошо, потому что взлетное поле Таншоннята заполонила толпа, которая стала вести себя довольно неприятно, когда они [местный персонал] попытались переместить два вьетнамских «C-130», и у нас были в воздухе два самолета «C-130», но они не смогли их посадить из-за этой толпы на поле.