Читаем Кромешник полностью

Дядя Джеймс собственноручно оделил каждого присутствующего персональным конвертом, заранее помеченным, а остальные пакеты раздал «маршалам», в ведомствах которых трудились награждаемые. Каждый пакет был надписан, так что ошибки быть не могло. Герман вдумчиво ощупывал свой пакет, стараясь отгадать сумму, в нем содержащуюся, но даже он не осмелился вскрыть его тотчас, справедливо опасаясь насмешек и подколов за несдержанность. А если судить по суммам, которые уместились в конвертах для его людей (здесь он был в курсе – вдвоем обсуждали), то нормально будет, покруче прошлого раза… Остальные думали примерно то же, если судить по их довольным предвкушающим рожам. Да, за этот миг многое прощалось руководителям банды, включая самого Дядю Джеймса, – и зуботычины, и несправедливость, и тюремные перспективы, и… иные опасности (тьфу, тьфу, тьфу!). Войти в сотню – это значит стать на равную ногу с деловыми, серьезными ребятами, теми, кто на виду у Боцмана, Червонца… и самого Дуди! Это значит, что и в тюряге о тебе не забудут, и на воле заработать дадут…

Единственный, кто заранее точно знал содержимое своего конверта (двадцать пять тысяч), был Патрик. «Сколько тебе?» – спросил его Дядя Джеймс. «Какая разница». «Кладу двадцать пять, чтобы хоть не как рядовому. Надо будет еще – скажешь». Патрик тратил много денег, но в основном не на собственные, очень скромные (виски не в счет) потребности, а на, так сказать, «техническое переоснащение» – примочки к «моторам», оружие, следящую технику, аренду стрельбища… Дядя Джеймс продолжал время от времени осуществлять выборочные проверки его затрат, но делал это только для поддержания уровня самодисциплины: Патрик не воровал и не заботился о будущем.

Глава 15

Любовь – как ливень:

Шторит мир печалью

И мила печаль.

Новый год отметили славно и без происшествий. Гек тоже сподобился – побывал во «Временах года»: он дежурил на стреме возле кабака, а в конце смены, в 2:00, его покормили на кухне, откуда был виден весь праздник. Перед Рождеством ему было сделано предложение на полнооплачиваемой основе заняться девочками: договариваться с клиентами, следить, чтобы девиц не обижали и не кидали, когда они работают по вызову, и тому подобное. Но тот мир, что принял у Гека добровольную присягу на верность, мир Варлака и Чомбе, был четок и жесток в своих дикарских понятиях: «На п… бульон не варят!» Гек отказался сутенерить без объяснений и наотрез, чем в очередной раз вызвал тайное раздражение Дяди Джеймса.

Первые полчаса, как ему потом рассказывала Рита, банкет напоминал свадьбу Дуди и «этой безгрудой крысы»: все наперебой соревновались в комплиментах и тостах, только «горько» не кричали.

Потом, естественно, поднажрались, подраспустились. Дядя Джеймс понимал, что в такую ночь контроль над своими орлами не удержать (а территория – не своя, где все можно), и потому подготовил последний сюрприз: в половине третьего, пока почти все еще понимали человеческую речь, велел сворачивать гудеж и перебираться к Мамочке Марго, где их ожидало продолжение праздника за счет фирмы. Пьяный кортеж из восьми моторов благополучно прибыл в «родные пенаты», но уже без Дяди Джеймса – тот отправился с Вандой на ее новую квартиру – трехкомнатный, двухуровневый рождественский подарок. (Он порой и сам пытался понять, чем его приворожила эта похотливая, в меру жадная сучка, раз он предпочитает ее развеселой компании своих друзей и партнеров. В его жизни она теперь занимала чуть ли не второе, после бизнеса, место. Но ни к каким «проблемам» он ее не подпускал и «таял» только в свободное от дел время.) Там его ждала восхитительная игра: Ванда начинала отнекиваться и отказываться, а Джеймс уговаривать и настаивать. Уговоры ни к чему не приводили, угрозы не помогали, и Джеймс применял силу. В зависимости от ситуации он либо грубо, нажимом, ставил ее перед собою на колени и заставлял принимать вафлю, либо разрывал на ней трусики и входил в нее, повернув к себе спиной и наклонив до полу, либо зажимал ее голову между ног и начинал хлестать ладонью по ягодицам. Непокорность Ванды постепенно перерастала в не менее сладостную покорность… потом в страстность… Потом они, как правило, перебирались в постель и веселились там сексуально до самого утра, но прелюдия обязательно включала в себя имитацию той или иной формы насилия. Дядя Джеймс всякое видывал, уж он-то понимал, что женщину, здоровью и жизни которой ничего не угрожает, в одиночку очень трудно заставить сделать что-либо сексуальное без ее согласия. Он ясно видел, что Ванда старательно изображала сопротивление, а значит – ей это нравится делать, как нравится и ему преодолевать. И Дядя Джеймс всегда прикидывался, будто принимает ее «протесты» за чистую монету, чтобы не спугнуть очарования и радости, рожденной в будоражащем кровь, старом, как мир, общении мужчины и женщины. Видимо, это была любовь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Бабилона

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза