Читаем Кромешник полностью

Это был светский частный госпиталь, принадлежащий доктору Маннони, натурализованному итальянцу. Персонал и клиентура тоже составлялись почти исключительно по земляческому принципу. Когда Гек, вместо того чтобы благополучно умереть, превозмог болезнь и сохранил при этом рассудок, встал вопрос: что с ним делать дальше. Гек напрочь «забыл», кто его родители и где он жил, сказал лишь, что зимует на улице второй раз, родителей нет, почему – не знает. Ему поверили (а куда деваться), до поправки, с разрешения доктора Маннони, оставили жить в госпитале. Время шло к весне, Гек пообвыкся, стал помогать санитарке, морщинистой усатой сицилийке, жить перебрался в каморку, где хранилось старое медимущество, которое жалко было выбрасывать, но несолидно использовать.

И Гек прижился. Поначалу считалось, что он отрабатывает лечение и лекарства, потом просто привыкли к молчаливому исполнительному мальчишке, который никогда и никому не доставлял хлопот, а в хозяйственной жизни больницы был заметным подспорьем. Для того чтобы он не мозолил глаза посторонним, среди которых и проверяющие могли быть, его использовали на подсобных работах в недрах госпиталя: он мыл утки и пробирки, выносил мусор, вытирал пыль, натирал полы (но не в палатах). Старуха Мария, усатая санитарка, называла его своим внучком, что не мешало ей со шваброй за ним гоняться, когда он, по ее мнению, плохо выполнял порученное. Но, загнав в угол или поймав каким иным способом, она никогда его не била, только трясла перед носом своим черным морщинистым пальцем. Поэтому Гек ничуть ее не боялся, а иногда и выпрашивал у нее оранжевую витаминку, сначала сладкую, а внутри кисленькую. Так и получилось, что Гек прожил при госпитале почти два года. Денег ему не платили, потому что никто не считал его работу эксплуатацией детского труда, живет себе и живет – не бездельничать же ему? Все лучше, чем в приюте. А что в школе не учится – чему там научат, в нынешней-то школе, – пить да воровать. Однако заказали ему строго: никому и нигде не говорить, где он живет и что делает. Гек и не говорил никому. Он даже своим благодетелям представился как Ронни, а уж про Бабилон и вовсе ни гугу. Он научился прекрасно говорить по-итальянски, даже читать и писать немного. На этом его образование застопорилось, о чем Гек нимало не сожалел. Его жизнь в стенах госпиталя трудно было назвать интересной, но зато здесь кормили и били очень редко, точнее – только один раз, когда он расколотил ртутную лампу в умывальной комнате, а паника поднялась, будто он ядерную бомбу взорвал.

Иневию Гек освоил неплохо, куда лучше, чем Бабилон, где он знал все насквозь, но исключительно в пределах своего района, точнее двух районов – там, где он жил, и там, где учился. А тут пришлось побегать и поездить; но нигде Гек не узнал места, где с ним произошло нечто непонятное, все новостройки похожи – как их отличить?

Ребята из соседних с госпиталем домов прозвали его «Скорая помощь», дразнили и задирали. Но не было в этом ничего, кроме обычной детской бездумной жестокости, так что Гек легко свыкся с этим положением вещей; а совсем без драк – не бывает такой жизни, в этом он был твердо убежден.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Бабилона

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза