257
обувь (kicks): Словарь259
«очередь» («long tail»): Chris Anderson, «The Long Tail»,259
кроссовки S. Carter: Tim Arango, «Reebok Running Up Sales with New Jay-Z Sneakers»,259
Цену на кроссовки пришлось снизить, а потом и ликвидировать товар (marked down and liquidated): Matt Powell, «Sneakernomics: Will Kanye West Help Adidas Sales?»260
одной из самых дорогих парк кроссовок (most expensive pairs of sneakers): Этот рекорд был побит в 2017 году, когда другие кроссовки Джордана, подписанную им пару кроссовок Converse, которые он носил на Олимпиаде 1984 года, были проданы на аукционе за 190,373 доллара.261
дали чуть менее 5000 долларов (fetched slightly less than $5,000): Пару кроссовок Air Jordan XI, в которых играли на Игре всех звезд НБА в 1996 году, продали на аукционе за 4915,20 доллара в апреле 2013-го.263
В 1985 году новые модные кроссовки стоили 65 долларов (In 1985, $65 was to be the going rate): Такова была цена оригинальных Air Jordan. См. Matt Burns, «Dan Gilbert and Campless Founder Launch a Marketplace for Sneakers», Tech-Crunch, Feb. 8, 2016; https://techcrunch.com/2016/02/08/dan-gilbert-and-campless-founder-launch-a-marketplace-for-sneakers/.263
«фондовой биржей вещей» («the stock market of things»): Эта идея появилась у Лубера, когда он работал в IBM в 2010 году. После длительной обработки данных ему стало интересно получить данные о кроссовках, чтобы понять, что с ними можно сделать. В конце концов он создал Campless, своего рода справочник цен Kelly Blue Book для кроссовок, который опирался на горы информации, чтобы определить более честную стоимость кроссовок по сравнению с теми ценами, которые заламывали на диких аукционах на eBay. Campless превратилась в StockX by, продавая только верифицированный неликвид, иными словами, новенькие, неношеные кроссовки, аутентичность которых была подтверждена так же, как арт-дилер подтвердил бы подлинность редкой вазы или старинной картины.263
двойной общий доход (twice as much overall profit): Josh Luber, «Why Sneakers Are a Great Investment», TED, October 2015; https://www.ted.com/talks/josh_luber_why_sneakers_are_a_great_investment.264
продана на вторичном рынке за 7500 долларов (sold on the secondary market for $7,500): StockX.com.265
всю креативную власть («full creative reign»): Jon Wexler, status update, Twitter.com, Sept. 22, 2015.267
«Широкий интерес» («The widespread interest»): Elizabeth Semmelhack,268
в месяц его посещают 44 миллиона человек (44 million visitors a month): Hypebeast.com, About page.268
Планета фиолетового единорога (Purple Unicorn Planet): Semmelhack,268
«Кроссовки – это обувь унисекс» («Trainers are unisex shoes»): «Sneaker Envy Motivated These Two Women to Create a Nike Fantasy Shop»,268
«Мне пришлось довольствоваться [мужским] размером 9» («I had to settle for a [men’s] size 9»): «Meet the Female ‘Sneakerheads’ of Toronto and See Why They Are Calling for Shoe Companies to Step Up»,269
«При наличии Интернета» («With the internet»): Semmelhack,269
В 7 часов вечера (At 7 p.m.): Frank Rosario and Aaron Fels, «Sneaker Release Nearly Causes Riot at Soho Store»,269
Люди начали занимать очередь (They had started lining up): Albert Samaha, «NYPD Shuts Down Foamposite Sneaker Release Because of Big Crowd»,