Читаем Кровь Амбера полностью

— А что, если ты проиграешь? — осведомился я.

Он отвел взгляд.

— Полагаю, такая возможность существует всегда, — согласился наконец он. — Ладно, как насчет вот такой идеи? Я запишу всю информацию и буду держать при себе. И передам тебе, по Козырю или лично, перед нашим штурмом. Выиграю я или проиграю, но с тобой расплачусь.

Он протянул здоровую руку, и я пожал ее.

— Добро.

— Тогда верни мне мои Карты, и я свяжусь с тобой, как только снова буду транспортабельным.

Я засомневался. Наконец, вытащил свою колоду, ставшую теперь довольно-таки толстой. Затем сдал себе свои, наряду с многими его, и передал ему то, что остались.

— А как насчет остальных?

— Я хотел бы изучить их, Люк. Хорошо?

Он слабо пожал плечами.

— Я всегда могу изготовить новые. Но верни мне Козырь матери.

— Вот.

Он забрал его, затем сказал:

— Не знаю, что у тебя на уме, но дам один совет: не связывайся с Далтом. Он и нормальный-то не самый лучший из людей, а сейчас с ним, по-моему, просто что-то стряслось. Держись от него подальше.

Я кивнул, затем поднялся на ноги.

— Ты уже уходишь? — спросил он.

— Точно.

— Оставь мне лестницу.

— Она тебе и предназначена.

— Что ты собираешься сообщить родственникам в Эмбере.

— Ничего пока, — решил я. — Хочешь, я принесу тебе еды прежде, чем уйду? Сэкономлю тебе ходку.

— Да, хорошая мысль. Принеси также и бутылку вина.

Я вернулся с едой и выпивкой. Приволок заодно и спальный мешок.

Я начал подниматься по лестнице, потом остановился.

— Ты ведь еще и сам на знаешь, чего хочешь? — спросил я. — Так?

Он улыбнулся.

— Не будь слишком самоуверенным.

Выбравшись, я посмотрел на некогда замуровавший меня большой валун. Раньше я подумывал отплатить услугой на услугу. Я мог просчитать скорость течения времени, явиться и убрать его, когда Люк снова встанет на ноги. Таким образом он будет лишен возможности исчезнуть отсюда. Однако, я решил этого не делать, не только потому, что я был единственным знавшим, что он здесь находится, но и потому, что если со мной что-нибудь случится, он умрет с голоду. Кроме того, если бы я заточил его, он не смог бы вызвать меня через Козырь, когда встанет на ноги. Во всяком случае, ход моих мыслей был именно таким.

Тем не менее, я нагнулся, взялся за валун и подкатил его поближе к отверстию.

— Мерль! Что ты делаешь? — раздалось снизу.

— Ищу червей для рыбалки, — ответил я.

— Эй, брось! Не…

Я засмеялся и подкатил валун еще ближе.

— Мерль!

— Мне пришло на ум, а вдруг тебе захочется закрыть дверь, если пойдет дождик, — сказал я. — Но он слишком тяжелый, черт побери. Забудь об этом. Не волнуйся.

Я повернулся и прыгнул с уступа. Про себя, я решил, что лишний адреналин в крови может пойти ему на пользу.

8

Спустившись с горки, я продолжал идти обратно к тому месту, где некоторое время назад раздобыл лестницу.

Оказавшись под защитой отрогов скалы, я достал одну из пустых карт. Время истекало. Выудив карандаш, я обнаружил, что грифель сломан. Пришлось вытаскивать меч, который был длиной с мою руку. Однако, он годился и для заточки карандаша.

Минуту-другую спустя я разложил карту перед собой на плоском камне и нарисовал свою комнату в Лесном Доме; руку мою водил отчасти и Логрус. Пришлось работать не торопясь, вкладывая в рисунок необходимые ощущения. Наконец, завершив его, я встал. Рисунок был хорош, он был готов. Я открыл мозг и глядел на свою работу до тех пор, пока она не стала реальностью. А затем прошел в комнату. И как раз в этот момент вспомнил кое что, что хотел спросить у Люка, но было уже слишком поздно.

За окном тени деревьев вытянулись на восток. Я явно пропадал большую часть дня.

Оглядевшись, я заметил на прибранной теперь постели листок бумаги, придавленный краем подушки, чтобы не унесло сквозняком. Я подошел к постели и поднял его, убрав перед этим лежавшую поверх него голубую пуговицу. Написано было по-английски. Записка гласила: «ПОЛОЖИ ПУГОВИЦУ В БЕЗОПАСНОЕ МЕСТО, ПОКА ОНА ТЕБЕ НЕ ПОНАДОБИТСЯ. Я НЕ СОВЕТУЮ ОСОБЕННО РАЗГУЛИВАТЬ С НЕЙ. НАДЕЮСЬ, ТЫ ПОСТУПИЛ ПРАВИЛЬНО. ПОЛАГАЮ, ВЕСЬМА СКОРО Я ТЕБЯ НАЙДУ. ДО СКОРОГО СВИДАНИЯ.»

Без подписи.

Безопасно это, или нет, но просто так оставить ее тут я не мог. Поэтому я завернул пуговицу в записку и положил ее в карман. А затем я принес уз шкафа плащ и перекинул его через руку.

Я вышел иЗ комнаты. Из-за того, что щеколда была сломана, я оставил дверь широко раскрытой. Я постоял в коридоре, прислушиваясь, но не услышал никаких голосов, никакого звука движения.

Подойдя к лестнице, я спустился вниз. Я уже почти достиг первого этажа, когда заметил ее — настолько неподвижно она сидела у окна справа. Перед ней стоял поднос с хлебом и сыром, бокалом и бутылкой.

— Мерлин! — внезапно окликнула она, приподнявшись. — Слуги говорили мне, что ты был здесь, но когда я заглянула в комнату, то не смогла тебя найти.

— Меня вызывали, — туманно объяснил я, преодолевая последние ступени и подходя к ней. — Как вы себя чувствуете?

— Как ты… что вы обо мне знаете? — спросила она.

— Вы, вероятно, не помните, что случилось за последние два дня, — ответил я.

— Вы правы, — подтвердила она. — Не присядете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера Пятикнижие Мерлина

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы