Читаем Кровь Амбера полностью

Она указала на другое кресло напротив своего.

— Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне, — пригласила она. — И позвольте мне предложить вам вина.

— Ладно, — сказал я, заметив что она пила белое.

Она встала и пересекла помещение, подойдя к шкафчику, открыла его и достала еще один бокал. Вернувшись, она влила в него здоровенную порцию «Мочи Бейля» и поставила передо мной. Я предположил, что хорошее вино она сохранила для себя.

— Что вы можете рассказать по поводу моего провала в памяти? — спросила она. — Я была в Эмбере, вдруг — раз, и я здесь, и пропало несколько дней.

— Да, — подтвердил я, взяв крекер и ломтик сыра. — В какое примерно время вы очнулись?

— Этим утром.

— Беспокоиться не о чем, по крайней мере сейчас, — ответил я. — Рецидивов не предвидится.

— Но что это было?

— Просто нечто, иногда случающееся.

Я попробовал вино.

— Это больше походит на магию, чем на болезнь.

— Наверное, здесь присутствует и магия, — согласился я. — Никогда не знаешь, что можно ожидать от Отражений. Но почти все, кого я знаю из перенесших такое, вполне здоровы.

Она нахмурила лоб.

— Это было очень странно.

Я приговорил еще несколько крекеров, запивая их вином. Все-таки хорошее вино она попридержала для себя.

— Беспокоиться совершенно не о чем, — повторил я.

Она улыбнулась и кивнула.

— Я вам верю. В любом случае, что вы здесь делали?

— Просто остановился погостить. Я возвращаюсь обратно в Эмбер, — ответил я. — Из отдаленных мест. Кстати, что напомнили… Можно мне одолжить коня?

— Разумеется, — сказала она. — Вы уже покидаете нас?

— Как только получу коня.

Она поднялась.

— Я не думала, что вы спешите. Сейчас я провожу вас на конюшню.

— Спасибо.

По пути я сгреб еще пару крекеров и кусок сыра, и выпил остатки вина. И всю дорогу до конюшни гадал, где-то сейчас находится голубой туман.

Подобрав хорошего коня, которого, как она сказала, я мог оставить в их конюшне в Эмбере, я оседлал его и взнуздал. Конь был серый, по кличке Дым. Затем я надел плащ и пожал Винте обе руки.

— Спасибо за гостеприимство, — поблагодарил я. — Даже если вы о нем и не помните.

— Не прощайтесь еще, — сказала она. — Поезжайте к калитке во внутренний двор, и я вынесу вам воду и еду на дорогу. Между нами ведь не было безумного романа, которого я к тому же не помню, не правда ли?

— Джентльмены никогда не разбалтывают подобных вещей, — заявил я.

Она рассмеялась и хлопнула меня по плечу.

— Загляните как-нибудь, когда будете в Эмбере, навестить меня, — пригласила она. — Освежите мне память.

Я сгреб чересседельные сумки, торбу с едой для Дыма, а также длинную веревку, чтобы привязывать и стреножить его. Пока Винта возвращалась в дом, я вывел его из внутреннего двора. Затем сел в седло и медленно поехал длинным кружным путем вокруг особняка, затем натянул поводья и спешился неподалеку от кухни. На прощанье окинул взглядом двор, где так хорошо можно сидеть и пить кофе. Или дело в обществе?

Через некоторое время дверь открылась, и Винта, выйдя, передала мне узелок и флягу. Когда я упаковал их, она попросила:

— Передайте отцу, что я вернусь через несколько дней, хорошо? Скажите, что я уехала за город, так как не очень хорошо себя чувствовала, но теперь со мной все в порядке.

— С радостью, — пообещал я.

— Я, в общем-то, не знаю, почему вы были здесь, — призналась она. — Но, если это связано с политикой или интригами, то я не хочу знать.

— Понятно.

— Слуга приносил завтрак рослому рыжему мужчине, получившему, кажется, очень сильное ранение. О нем лучше забыть?

— Хочется посоветовать вам этого.

— Тогда слуги забудут. Но однажды я бы хотела услышать об этом рассказ.

— Я тоже, — отозвался я. — Мы посмотрим, что тут можно сделать.

— Тогда счастливого пути.

— Спасибо. Постараюсь.

Я крепко пожал ей руку, повернулся и забрался в седло.

— Пока.

— До встречи в Эмбере, — попрощалась она.

Я тронул поводья, но снова поехал вокруг дома, пока не очутился около конюшни. Затем, минуя ее, я направил коня на тропу, по которой мы прогуливались, в нужную сторону. Позади дома завыла собака, и спустя несколько мгновений к ней присоединилась другая. С юга дул ветерок, пронося мимо немногочисленные опавшие листья. Я уже хотел оказаться на дороге, далеко отсюда и в одиночестве. Я ценю уединение, потому что именно тогда, как мне кажется, лучше всего думается, а сейчас мне нужно было много над чем поразмыслить.

Путь мой лежал на северо-запад. Примерно десятью минутами позже я выбрался на грунтовую дорогу, пересеченную нами вчера. На этот раз я последовал по ней на запад, и она, наконец, привела меня на перекресток с указателем, сообщавшим, что Эмбер находится прямо впереди. Я направился дальше.

Дорога была из желтого грунта, с отпечатавшимися на ней следами колес множества фургонов. Она повторяла рельеф местности, минуя вспаханные под пар поля, окруженные каменными оградами, с немногочисленными деревьями по обочинам. Впереди виднелись четкие контуры гор, возвышающихся над лесистым участком, в который я скоро должен был въехать. Конь шел легким аллюром, и я дал своим мыслям повторить последовательность событий последних нескольких дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера Пятикнижие Мерлина

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы