Читаем Кровь и чернила полностью

Ричард и Рей зашли в сумрачное помещение. Стены и потолок часовни были отделаны кипарисом. Дышалось легко, в воздухе витал слабых запах благовоний и вина.

Несколько тяжелый скамей стояли в два ряда. Слабый свет лился через единственный узкий витраж.

– Да мы, собственно, по делу… – Ричард слегка растерялся от напора.

– Тела со следами насильственной смерти не отпеваю! А если вы мне будете говорить что в этой обители разврата и лжи кто-то умер своей смертью, я затравлю вас собаками! – Голос скрипел и выражал крайнюю степень раздражения.

– А как же любовь и смирение? – Хмыкнул графеныш, уже оправившись от хамства. Скандалить он любил.

– Ах да, простите меня сердечно! Выметайтесь, или я с любовью и смирением скормлю вашу печень псам! Так понятнее? Джентльмены?

Невысокий сухонький старикашка вышел из-за алтаря. В руках он сжимал ружье. И ствол смотрел аккурат в лоб Ричарду. Через несколько секунд священник перенес прицел на Рея, справедливо сочтя его более опасным.

– Мы это, по делу! С этим, аудитом. Убери ружбайку, дед, не доводи до греха. – Рей попытался выглядеть дружелюбным. Получалось так себе.

– Чего надо? – Просьбу священник не выполнил.

– Мы это, с аудитом по вопросам веры, во! Соответствие вашей работы пакту! – Рей вышел вперед и продемонстрировал мандат. – А еще мы паладины. Прям настоящие, отмеченные светом и все такое. Свои мы, дед.

На последних словах рей мягко засветился. Ричард бросил удивленный взгляд на приятеля. Он не знал, что Салех может активировать свое благословение по желанию.

– Проходите. Там за алтарем дверь, ждите там. Чаю себе налейте что ли. А я пока запру часовню.

В комнате священника, неожиданно, обнаружилось вполне себе обычное окно. Кабинет в светлых тонах скорее мог принадлежать какому-то инженеру или философу, чем священнику.

Для начала – в комнате не нашлось ни единого религиозного символа. Стол и все пространство вокруг него оказалось просто завалено всевозможной бумагой. Старые свитки и листы блокнота были придавлены раскрытой готовальней.

На бумагах можно было заметить как чертежи механизмов, так и рисунки всевозможных животных.

Остальная комната пребывала в идеальном порядке.

Рей повел носом и безошибочно отправился в сторону одного из шкафов. Там обнаружились пакетики с травами, пузатый чайник и заправленный керосином примус.

Салех принялся хозяйничать. Воду он взял в кадушке за дверью.

Ричард уселся в одно из двух кресел, спиной к глухой стене, в пол оборота к камину, закинув ноги не низенькую тумбу из нефрита. Камин был заполнен дровами и тщательно вычищен.

– Пустырник, мята, темный шалфей и черный чай. Нервишки шалят, молодой человек? – Священник показался на пороге. В руках он продолжал сжимать обрез двуствольного ружья. Оружие он прислонил к подлокотнику кресла.

– Да тут это, деньки нервные. У кого угодно расшатаются. – Рей смущенно почесал в затылке.

– Разливайте чай, молодой человек. Не стесняйтесь. И рассказывайте, с чем пожаловали. – Старик плюхнулся в кресло и вытянул ноги. В ярком дневном свете стало возможным разглядеть его лицо. Священник был стар. Тонкая пергаментная кожа, покрытая многочисленными пигментными пятнами, обтягивала череп. Редкие волосы обрамляли круглую залысину. Только блеклые карие глаза пылали внутренним огнем то ли невроза, то ли истерики, то ли несгибаемой воли. Ричард с определённого момента перестал гадать и делать преждевременные выводы. – Понимаю ваши переживания, понимаю. И так, молодые люди, мне необходимы подробности.

– Мы должны провести аудит вашей работы. Соответствие вашей службы и обрядов пакту веры, достаточно ли вы благочестивы… – Начал было Ричард.

– Это я уже слышал. Для начала представьтесь!

– Сэр Ричард Гринривер! Седьмой сын графа Гринривера. Волшебник.

– Рей Салех, штурмовая пехота, лейтенант в отставке, волшебник.

– Джанстин Сквотч. Рад знакомству. А теперь поясните, какого дьявола вы тут забыли?

– Высочайшей волей нас отправили провести аудит, так как мы с мистером Салехом отмечены светом. Наши души чисты, а честность и честь известны всякому! – Гринривер был пафосен, от каждого слова несло самодовольством.

– А еще вы не далее как вчера выпотрошили на дуэли человека. А после заработали на ставках кучу денег. – Старик пристально уставился на графеныша.

– Было дело. – Ричард напрягся, самую малость.

– По слухам, неудачно покушались на императора за сутки до этого. Вы уронили на зал приемов дракона.

– И это тоже имело место быть. – Чуть больше напряжения в голосе.

– По слухам, убили двух высших демонов и совокупились с их трупами. – Не меняя тона продолжил священник.

– Не, когда бы мы успели? Мы как их завалили, сразу свет снизошел и… – Рей прикусил язык под взглядом компаньона.

– То есть вас остановило только это? – В голосе старика было просто море иронии.

– А это имеет значение? – Ричарда никогда не оправдывался.

– Ни малейшего. Ричард, скажите, как служитель света служителю света, вы вообще этот пакт о вере читали? – Последнюю фразу священник промурлыкал. Он с благодарным кивком принял чашку из рук Салеха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три сапога - пара

Паровозы и драконы
Паровозы и драконы

Отставной лейтенант Рей Салех покидает армию, оставив на полях сражений левую ногу, волосы, пару квадратных метров кожи и мягкий характер.Теперь его пусть лежит навстречу мирной жизни, на учебу в качестве волшебника.В пути он встречает очень печального и очень пьяного молодого аристократа, Ричарда Гринривера. Позже выясняется, что Ричард тоже будущий волшебник, а еще он обладает просто волшебный умением портить отношения с людьми.Казалось бы, ну какие из них герои? Злобный, надменный и чванливый аристократ с комплексом бога, и жестокий, лишенный всяческой эмпатии громила, который уверен что насилие это вершина педагогического искусства.Но деньги и связи отца младшего Гринривера легко открывают дорогу к любым, самым изысканным неприятностям, а короткая приписка СМДГ (смерть до горизонта) в личном деле инвалида легко привлекает внимание сильных мира сего.Все еще думаете, какие же из этих двоих герои?Спросите всякого, и всякий вам ответит: *уевые.

Тимофей Петрович Царенко

Самиздат, сетевая литература
Три сапога - пара
Три сапога - пара

Отставной лейтенант Рей Салех покидает армию, оставив на полях сражений левую ногу, волосы, пару квадратных метров кожи и мягкий характер. Теперь его пусть лежит навстречу мирной жизни, на учебу в качестве волшебника.В пути он встречает очень печального и очень пьяного молодого аристократа, Ричарда Гринривера. Позже выясняется, что Ричард тоже будущий волшебник, а еще он обладает просто волшебный умением портить отношения с людьми. Казалось бы, ну какие из них герои? Злобный, надменный и чванливый аристократ с комплексом бога, и жестокий, лишенный всяческой эмпатии громила, который уверен что насилие это вершина педагогического искусства. Но деньги и связи отца младшего Гринривера легко открывают дорогу к любым, самым изысканным неприятностям, а короткая приписка СМДГ (смерть до горизонта) в личном деле инвалида легко привлекает внимание сильных мира сего.Все еще думаете, какие же из этих двоих герои?Спросите всякого, и всякий вам ответит: *уевые.

Тимофей Петрович Царенко

Фантастика / Фэнтези
Кровь и чернила
Кровь и чернила

Рей Салех и Ричард Гринривер, кажется, пережили самые крупные неприятности в своей жизни. Спасли город, победили тварей бездны, а главное, сумели не поубивать друг друга в процессе.Жизнь налаживается. Учеба идет своим чередом, близится практика, жизнь делается почти скучной… Пока тот, кто ну никак не может быть живым, не приходит со странной просьбой:– Джентльмены, вы нужны империи, вы должны устроить кровавый хаос!И джентльмены честно ответвят:– Чего?На что таинственный незнакомец (знакомый каждому жителю империи) ответит:– Так, хорошо, попробуем издалека. Джентльмены, вас ждут при дворе, там для вас есть крайне важное, а главное, деликатное поручение от самого императора!На что наши герои от всех своей геройской души ответят:– Мы отказываемся!Примечание автора:Четвертая книга серии. По хронологии – вторая. Но не переживайте, читать эту историю будет не менее интересно.

Михаил Медведев , Тимофей Петрович Царенко , Тимофей Царенко

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика / Героическая фантастика