Но это было давно, кайнцауберы давно уже отстранились от своей сказочности и близости к магическому миру. Странно, но отчего-то именно в этой части Германии магия для простого крестьянина или ремесленника была делом обычным: семья соседа Ганса занимается чародейством? Да, ну и что? Вчера Ганс вылечил моих свиней, а сегодня спас мою дочку от какого-то дикого зверя, пожалуй, сегодня принесу ему пива, что хорошо у меня уродилось зимой.
Аналог Статута о Секретности в рамках Германской Магической Империи пришёл в эти места лишь в конце девятнадцатого века, в то же самое время, когда во всеуслышание о себе заявила техномагия, провозгласив союз цауберов и кайнцауберов, которому не страшны никакие преграды, и который сможет справиться с любыми трудностями.
Сейчас уже много воды утекло, но цауберский Байрсброн по-прежнему оставался, во-первых, крупнейшим городом Магической Германии, а во-вторых, основным местом изучения магических тварей Шварцальда — тёмный лес Южной Германии по-прежнему хранил множество тайн и опасных зверей, не описанных официальной кайнцауберской наукой, а потому в магическом мире должно было оставаться место для его изучения. Этим местом и был Байрсброн.
— Ну, мы такой привилегией не обладаем, — Игнат Кондратьевич Куприянов, глава консультационного отдела WarConsulting, лысый сухощавый мужчина среднего возраста, расплылся в улыбке и отпил чай, — В связи с действиями некоторых немецких волшебников, мы будем вынуждены уйти из этого городка, — он повёл плечами и размял шею.
— Прискорбно, наши полуденные чаепития мне уже стали нравится, — его собеседник, Вольфганг Рейн, член совета волшебников Байрсброна и глава Шварцвальдского Института Магозоологии, высокий сухонький старик с полностью седой головой, покачал головой и поставил свою чашку на блюдце.
— Вас направили заговаривать зубы преступнику, чтобы он не принёс проблем, — рассмеялся русский, развёл руки в стороны и потянулся.
— Мне рекомендовали Вас, как преступника с тягой к справедливости, — пожал плечами немец, — Но я увидел вполне просвещённого человека, идущего в ногу со временем. Опять же сведущего в разведении волшебных тварей.
— Я не специально.
— Признаюсь, мною владел стереотип о русских, как о народе вследствие определённых потрясений более отсталом, но повторюсь, Ваши познания меня приятно удивили, — Вольфганг аккуратно взял свою чашку, обнаружил там остатки чая и допил их.
— Ну, я рад, что простой наёмник смог удивить учёного, — Игнат лукаво улыбнулся и отпил свой чай, — Вас проводить?
— Как всегда, — старик кивнул и неспеша поднялся, — До Вашего бронетранспортёра, а дальше уж я дойду сам.
— Признайте, Вольфганг, — русский легко поднялся на ноги, — Вам просто нравится русская военная техника.
— Она красивая, — тот кивнул, направляясь к двери, — Но наши кайнцауберы умеют делать не хуже.
Они прошли мимо дежурного бойца в камуфляже на входе, который поднялся с со стула, улыбнулся и кивнул уходящим. Дверь скрипнула, впуская тёплый летний воздух. Двое волшебников остановились на крыльце, щурясь на яркое солнце.
Перед крепким двухэтажным каменным домом, в котором расположился штаб WarConsulting, был большой палисадник, засаженный ярко-фиолетовыми цветами. Забор из камня и резной решётки, увитой плющом, отделял его от главной улицы Байрсброна. Возле высоких ворот с прусским орлом курило двое русских — охрана штаба ожидала возвращения патруля, чтобы самим отправиться в обход. Неподалёку от них по эту сторону забора стоял бронетранспортёр, повернувший свой пулемёт на улицу совсем рядом с развесистым дубом, по крепким ветвям которого с некой долей сноровки даже можно было перелезть через ограду.
— Уезжаете к вечеру? — в голове Вольфганга появились грустные ноты, пока они шли по мощёной дорожке к воротам.
— Разберёмся, — пожал плечами Игнат, идя рядом с собеседником, — Справитесь без нас?
— Двоих дункельхайткемферов должно хватить, — улыбнулся немец, — Раньше же хватало.
— Раньше половина Германии не выступала против нового Канцлера.
— Когда-то половина Германии выступала против самого императора, — старик обернулся к собеседнику, когда они поравнялись с караульными, которые подобрались и вытянулись по струнке.
— Это закончилось тридцатью годами войны и сожжением Германии, — Куприянов скептически посмотрел на него, — А может, опыт предков не стоит повторять?
Вольфганг засмеялся и сделал шаг за ворота, но остановился, прислушавшись. Издали донёсся непонятный шум, похожий на очень громкое стрекотание. Или же словно рядом образовалась крупная стройка, на которой очень-очень быстро начали забивать сваи. Ещё к этому звуку примешивался рёв моторов, словно где-то там за краем видимости мощный джип пытался одолеть крутую горку.
Рейн нахмурился и обменялся удивлёнными взглядами с Куприяновым. Русский же сразу нажал на рацию, висевшую у него на груди:
— Ермак Змею, поднимай вторую команду.
— Не понял, — раздалось в рации.
— На улице звучат выстрелы, стреляющих не видно, поднимай вторую команду, свяжись с патрулём.
— Теперь понял, отбой.