Читаем Кровь изгнанника полностью

Вира и Бершад прошли по мосту и открыли дверь. За дверью оказалась просторная круглая комната с огромной круглой кроватью в центре и здоровенным сундуком у стены. Сквозь стеклянный потолок струился лунный свет.

В кровати спала женщина. Под шелковыми простынями виднелись блестящие черные волосы и крутой изгиб бедра. Рука свисала с края кровати. Бершад огляделся – нет ли здесь стражников или дверей. Не увидев ни того ни другого, он вошел в опочивальню.

В лунном свете Бершад рассмотрел ее лицо. Каиру он помнил девочкой, но фамильные черты Мальгравов ни с чем не спутаешь.

– Просыпайся, принцесса, – сказал он.

У Каиры были высокие скулы и пухлые губы. Эшлин больше походила на сурового отца, а Каира унаследовала яркую красоту матери. Принцесса шевельнулась, открыла бледно-бирюзовые глаза и заморгала.

– Привет. Ты, должно быть, Бершад Безупречный.

Она приподнялась на локте. Шелковая простыня соскользнула, обнажив грудь. Каира не соизволила прикрыться.

– Откуда ты меня знаешь?

– Ты – самый знаменитый человек в Терре, – ответила она. – А моя сестра утверждает, что на тебя можно положиться в любой беде. Наверняка она тебя послала меня спасать.

– Типа того, – сказал Бершад.

– А меня спасать не надо. Ни сейчас, ни потом.

Бершад оглядел комнату:

– Где твоя одежда?

Каира небрежно махнула рукой:

– Там, в сундуке, есть какие-то платья. Но я их не ношу. – Она улыбнулась. – Ганон предпочитает меня в чем мать родила.

– Прикройся, – сказала Вира, выходя из-за спины Бершада.

Услышав ее тихий голос, Каира поспешно подтянула к горлу простыню, будто на нее накричали.

– Вира? – спросила она. – Что ты тут делаешь?

– А ты как думаешь? – прошипела Вира, опускаясь на колени у кровати. – Тебя похитили из замка. Я же не могу оставить тебя в лапах балар!

– Меня никто не похищал! – вздохнула Каира и закатила глаза. – Я сама сбежала, чтобы выйти замуж за Ганона.

Вира удивленно заморгала, побагровела и мощным усилием воли сдержалась.

– Принцесса, я преодолела сотни лиг пути и немереные опасности, чтобы спасти тебя. Я убила десятки людей. А ты утверждаешь, что сбежала по собственной воле?

– Ну да. Мне очень жаль, что ты столкнулась с трудностями, но у меня все в полном порядке. Я выйду замуж за Ганона и стану женой наследника Баларской империи. Я не хочу жить в захолустье, среди немытых дикарей. Бурз-аль-дун – современный город, центр цивилизации и власти. Мое место здесь.

– Тебе жаль, что я столкнулась с трудностями… – повторила Вира.

– Да, а что?

Бершад сжал руку в кулак и с большим трудом сдержался, чтобы не влепить Каире пощечину. Но у него были свои проблемы. Интересно, где тут императорские покои.

Вира взяла Каиру за подбородок.

– Если ты еще раз сделаешь что-нибудь подобное, я тебя сама убью, – прошептала она. – Ясно тебе?

Каира сморщилась и словно бы снова превратилась в маленькую девочку.

– Да, Вира.

– Почему ты мне не сказала?

– Ты бы меня остановила.

– Да, я попыталась бы тебя остановить, – признала Вира. – Но в конце концов ушла бы с тобой. Если ты на самом деле этого очень хотела. Я не могу тебя защитить…

– Если тебя нет рядом со мной, – закончила за нее Каира, закатывая глаза. – Помню, помню. На самом деле мне больше всего хочется остаться в Баларии. В Альмире мне делать нечего.

Вира долго смотрела на Каиру, пытаясь пересилить раздражение. Чувство долга заставляло ее охранять принцессу.

– Тогда я остаюсь с тобой.

Каира, не скрывая подозрения, уставилась на нее.

– Я же не могу силой уволочь тебя из дворца посреди ночи. Это против твоей воли, – продолжила Вира. – В твоих жилах течет кровь владычиц Папирии, а значит, я должна тебя оберегать независимо от того, где ты находишься. И независимо от того, за кого ты выйдешь замуж.

Каира улыбнулась:

– Ты очень трезвомыслящий человек, Вира. Мне тебя очень недоставало.

– Мне тебя тоже недоставало. Я очень беспокоилась… – Вира сглотнула. – Я рада, что с тобой все в порядке. И теперь не оставлю тебя без защиты.

Она обняла Каиру. Такое проявление чувств было нехарактерно для женщины, которая была невозмутимым убийцей.

Бершад кашлянул:

– Вряд ли императору понравится, что в его дворец проникла вдова и убила его людей.

– Не волнуйся, – заявила Каира. – Я уговорю Ганона, а Ганон убедит императора, что Вира должна остаться со мной. – Она улыбнулась. – Все будет хорошо, Вира. Я в этом уверена.

Вира кивнула и посмотрела на Бершада:

– Сайлас, тебе надо уходить.

Бершад покосился на дверь:

– Ты тут одна справишься?

– Справлюсь, – ответила Вира. – И что бы ты там ни задумал, останавливать тебя не намерена.

Бершад коснулся ее плеча:

– Береги Каиру. И себя тоже.

– Так и сделаю.

Бершад направился к двери, но тут в опочивальне раздался нежный перезвон. Бершад обернулся. Каира с улыбкой дергала шнурок колокольчика под потолком, сзывая слуг.

– Ой-ой-ой! – лукаво воскликнула она.

Вместо слуг, готовых помочь Каире одеться или принести ей завтрак в постель, в опочивальню ворвались стражники – целый десяток, а то и больше. Не успел Бершад схватиться за меч, как к горлу ему приставили шесть копий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Терры

Кровь изгнанника
Кровь изгнанника

Бершад Безупречный – лучший драконьер на всей Терре. А также – «сын предателя Леона Бершада. Бывший наследник Заповедного Дола и провинции Дайновая Пуща. Бывший жених принцессы Эшлин Мальграв. Бывший полководец Воинства Ягуаров. Нрава буйного, легко ярится, в гневе жаждет крови. Изгнан за кровавое побоище в Гленлокском ущелье». Осужденный королевским правосудием биться с огнедышащими рептилиями, он до сих пор не потерпел ни одного поражения, и на его счету невероятные шестьдесят пять побед. Но однажды король Альмиры Гертцог Мальграв I повелевает Бершаду вернуться в столицу Незатопимая Гавань, куда осужденным на драконьерство доступ запрещен под страхом немедленной смерти. У Мальграва есть для Бершада особое поручение, и у принцессы Эшлин, посвятившей себя изучению драконов, – тоже…Впервые на русском – «возможно, лучший дебют в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Колдовство королевы
Колдовство королевы

Освоив силу, скрытую в драконьей нити (редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек), королева Эшлин Мальграв единолично испепелила войско мятежных баронов – и все же вынуждена бежать из своей родной Альмиры. Теперь по поручению Окину, императрицы Папирии, и при помощи Бершада Безупречного, лучшего драконьера на всей Терре, Эшлин пытается проникнуть в тайны изысканий, которыми некогда занимался Озирис Вард, злополучно известный королевский инженер Баларии, на острове Призрачных Мотыльков – северном пристанище пиратов. Тем временем построенный Озирисом из драконьих костей баларский воздушный флот отправляется на завоевание остальных держав Терры…Впервые на русском – продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Ярость демона
Ярость демона

Продолжая изыскания, некогда им начатые на острове Призрачных Мотыльков, Озирис Вард, королевский инженер Баларии, добивается, казалось бы, невозможного: построив из драконьих костей целый воздушный флот, подчиняет своей воле все остальные державы Терры. Непокоренной остается только провинция Дайновая Пуща – непроходимая для чужаков чащоба, где Воинство Ягуаров (лучшие солдаты Терры) стойко отражает атаки высаживаемых неболётами наемников-Змиерубов и созданных Вардом суперсолдат-аколитов. Тем временем Эшлин Мальграв, прозванная королевой-ведьмой, и ее спутник Бершад Безупречный, лучший драконьер всей Терры, пытаются противопоставить могуществу Варда ту силу, что скрыта в драконьей нити – редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек…Впервые на русском – новое продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фэнтези

Похожие книги