Читаем Кровь изгнанника полностью

– Погоди, – сказала Каира. – Сейчас увидишь.

Немного погодя вода у бортов фрегата вздыбилась, словно под кораблем разинуло огромную пасть какое-то сказочное чудовище, но вместо разверстых челюстей и щупальцев на поверхность поднялись два огромных надутых бурдюка, подвешенные к длинным балкам, которые торчали по обе стороны корабля, будто крылья.

Фрегат начал подниматься из воды. С черного корпуса стекали туманные струи вспененной воды. Корабль завис над прибоем, и Вира увидела, что к днищу приделан какой-то механизм, сработанный из драконьих останков, стальных трубок и медных проводов. Если один-единственный драконий клык или корона из драконьих костей считались чем-то небывалым, то просто невероятно, как Озирису удалось сохранить целые драконьи скелеты.

Между балками новоявленных крыльев растянули широкие паруса, которые тут же наполнились ветром. Над водой распространился запах драконьего масла. Фрегат чуть качнулся с бока на бок, будто орел, слетевший с верхушки сосны.

– Черные небеса! – выдохнула Вира, глядя, как корабль поднимается ввысь, и представляя, с какой легкостью он перелетит самые высокие крепостные стены.

Теперь войну будут вести иначе. Отпадет нужда в многомесячных осадах – такое судно с легкостью захватит любой укрепленный замок.

– Мир создан из очень интересных вещей, – сказал Озирис. – Камень, древесина, живые существа, плоть, кровь и кости. Мы придумываем правила. Придумываем свое видение окружающего мира и устанавливаем его пределы. Но тот, кому хватает дерзости не следовать правилам, а нарушать их, сможет достичь многого. Очень многого.

– И сколько у тебя таких кораблей? – спросила Вира, побелевшими пальцами сжав рукоять Бершадова меча.

– Скажем так, драконье масло – не единственная причина того, что в Баларии так мало драконов. Но пусть тебя не страшит моя летучая армада. Я – верный слуга императрицы.

Вира долго смотрела на Озириса, а потом спросила:

– А похоже, что мне страшно?

– Нет, вдова Вира. Не похоже.

Все трое разглядывали корабль.

– Альмира всегда была для меня тюрьмой, – внезапно сказала Каира до странности холодным тоном. – Мне вечно все приказывали – то отец, то Эшлин. Иди на пиршество. Развлекай баронов. Ублажай народ. Улыбайся. Помавай рукой. Улыбайся шире. Радушнее. Как я все это ненавидела! – Каира перевела дух и злобно заявила: – Но все это позади, Вира. Теперь я свободна. А с этими кораблями меня никто не посадит в золоченую клетку. Теперь мы сможем полететь куда угодно. Будем смотреть с высоты на тех, кто копошится внизу. – Она повернулась к Вире, и зловещий оскал сменился обворожительной улыбкой: – Повеселимся вволю.

Приложение

Драконы Терры

(Полевые заметки Сайласа Бершада и материалы исследований Эшлин Мальграв)

Шипогорлый верден (Draconis grimensis)

Средних размеров, зеленая шкура, оранжевые глаза. Злобный, быстрый, не очень сообразительный. Всегда откликается на звук рога, но сильно раздражать вердена не стоит, особенно перед битвой, иначе все плохо кончится.

Обитает в предгорьях, устраивает подземные логовища неподалеку от скальных плит, где удобно греться на солнце, и в непосредственной близости от источника пищи. Питается преимущественно овцами и козами. Кровь вердена разогревается быстрее, чем кровь других драконов. Если он провел на солнце больше часа, то нападать на него – чистое самоубийство.

Ареал обитания – восточная Альмира.

Окрас: чешуя, отливающая оттенками зеленого – от темно-оливкового до яркой зелени богомола. Морковно-оранжевый цвет глаз свидетельствует о подслеповатости в дневное время; способность к ночному видению хорошо развита, что помогает ориентироваться в лабиринтах логовищ и подземелий. Шипы на горле служат защитой от соперников-самцов.

Средняя длина: 11 шагов от носа до кончика хвоста.

Средний вес сердечной мышцы: 1,5 стоуна[1].

Общие замечания: Самка выращивает потомство в одиночку, активно защищает свою территорию. Вердены – отличные охотники и, к огорчению пастухов, избирают своей добычей парнокопытных, тем самым поддерживая природное равновесие в долинах Атласского побережья.

Горный красноголов (Draconis rex cranis)

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Терры

Кровь изгнанника
Кровь изгнанника

Бершад Безупречный – лучший драконьер на всей Терре. А также – «сын предателя Леона Бершада. Бывший наследник Заповедного Дола и провинции Дайновая Пуща. Бывший жених принцессы Эшлин Мальграв. Бывший полководец Воинства Ягуаров. Нрава буйного, легко ярится, в гневе жаждет крови. Изгнан за кровавое побоище в Гленлокском ущелье». Осужденный королевским правосудием биться с огнедышащими рептилиями, он до сих пор не потерпел ни одного поражения, и на его счету невероятные шестьдесят пять побед. Но однажды король Альмиры Гертцог Мальграв I повелевает Бершаду вернуться в столицу Незатопимая Гавань, куда осужденным на драконьерство доступ запрещен под страхом немедленной смерти. У Мальграва есть для Бершада особое поручение, и у принцессы Эшлин, посвятившей себя изучению драконов, – тоже…Впервые на русском – «возможно, лучший дебют в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Колдовство королевы
Колдовство королевы

Освоив силу, скрытую в драконьей нити (редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек), королева Эшлин Мальграв единолично испепелила войско мятежных баронов – и все же вынуждена бежать из своей родной Альмиры. Теперь по поручению Окину, императрицы Папирии, и при помощи Бершада Безупречного, лучшего драконьера на всей Терре, Эшлин пытается проникнуть в тайны изысканий, которыми некогда занимался Озирис Вард, злополучно известный королевский инженер Баларии, на острове Призрачных Мотыльков – северном пристанище пиратов. Тем временем построенный Озирисом из драконьих костей баларский воздушный флот отправляется на завоевание остальных держав Терры…Впервые на русском – продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Ярость демона
Ярость демона

Продолжая изыскания, некогда им начатые на острове Призрачных Мотыльков, Озирис Вард, королевский инженер Баларии, добивается, казалось бы, невозможного: построив из драконьих костей целый воздушный флот, подчиняет своей воле все остальные державы Терры. Непокоренной остается только провинция Дайновая Пуща – непроходимая для чужаков чащоба, где Воинство Ягуаров (лучшие солдаты Терры) стойко отражает атаки высаживаемых неболётами наемников-Змиерубов и созданных Вардом суперсолдат-аколитов. Тем временем Эшлин Мальграв, прозванная королевой-ведьмой, и ее спутник Бершад Безупречный, лучший драконьер всей Терры, пытаются противопоставить могуществу Варда ту силу, что скрыта в драконьей нити – редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек…Впервые на русском – новое продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фэнтези

Похожие книги