— Действительно, падающие звезды — каннибалы, — согласился Доннел. — Нацуми, тебе стоит сохранить несколько снятых с них шкур.
Звук детских голосов предупредил нас о приближении Руфуса и Тео, и мы повернулись к ним.
— Ты выкрикиваешь первое предупреждение, затем считаешь до шестидесяти и лишь потом предупреждаешь вновь, — яростно внушал Тео.
Руфус лишь фыркнул от отвращения.
— Я посчитал до шестидесяти.
— Нет, не посчитал, — возразил Тео.
Нацуми махнула им и указала на дальнюю стену.
— Подождите там, пока я вас не позову.
Мальчики сменили направление, и я услышала, как Руфус продолжил оправдываться:
— Я правда посчитал до шестидесяти. Даже до шестидесяти шести!
Мы стояли и смотрели, как дети подошли к почерневшей мраморной нише у дальней стены. Изначально там находился изукрашенный бассейн, но кухонный очаг альянса давно все выжег. Стопка портальных колец была сложена в трубу, которая — в зависимости от направления ветра — посылала большую часть дыма в заложенную лестничную клетку. Сейчас подача энергии в Нью-Йорк возобновилась, мы пользовались электрическими плитами, и воздух в зале очистился от едкого привкуса дыма.
Тео и Руфус уселись на стенку пустого очага. Убедившись, что они точно находятся вне пределов слышимости, Нацуми вновь повернулась к Доннелу.
— Я оставлю шкуры, — сказала она. — Вы поедите сейчас или хотите, чтобы я поставила блюда в стазис?
— Нам не нужны стазисные ячейки, — ответил Доннел. — Мы с Блейз отнесем тарелки в больничную палату иномирцев и поедим там.
Нацуми повернулась к своей сестре, Химеко.
— Мне нужны две маленькие ячейки.
— Я же тебе сказал, нам не нужно стазисное поле, — жалобно повторил Доннел.
— Я точно знаю, что происходит, когда ты забираешь еду с собой, Шон. — Нацуми сурово замахнулась поварешкой на Доннела. — Кто-нибудь останавливает тебя по пути, настаивает на разговоре о серьезном, как им кажется, кризисе, а твоя еда стынет. У нас достаточно ячеек. Комнаты завалены ими до потолка.
Подошла Химеко с двумя коробками.
— Вдобавок, эти ячейки были предназначены для многовекового хранения юридических документов, поэтому они едва ли не единственная вещь, на работу которой мы можем положиться.
Нацуми накрыла тарелки крышками, затем Химеко упаковала их в ячейки и активировала стазисное поле. Сестры протянули нам с Доннелом коробки, и когда я взяла свою, Нацуми многозначительно на меня посмотрела.
— Блейз, не позволяй Доннелу прикасаться к виски. Сегодня он нам нужен абсолютно трезвым.
Доннел застонал и взял свою порцию.
— Я бы выпил всего стакан или два.
— Абсолютно трезвым, Шон, — хором пропели Нацуми с Химеко.
Доннел вновь застонал. Я увидела, как отодвинулся занавес в манхэттенском углу, похлопала Доннела по плечу и указала на двух выходящих мальчиков, Скорохода и Отиса.
— Манхэттен шлет своих посыльных.
Доннел взглянул на детей и моргнул.
— Я думал, что Йохан слишком мал для роли посыльного, но Отису всего четыре.
— Когда Блока особенно беспокоит вопрос, кому довериться, он обращается к своим племянникам и племянницам, — сказала я. — Скороходу не нужна помощь, но правила гласят, что посыльные должны ходить парами, поэтому Блок послал с ним Отиса. Похоже, они ищут тебя.
Мы стояли у столов для еды, на территории зала, открытой для всех, поэтому мальчики направились прямо к нам без предупреждений. Отис выглядел миниатюрной худенькой версией Блока, с такими же черными волосами и смуглой кожей, а его старший сводный брат, Скороход, отличался более прямыми волосами и кожей на тон светлее.
— Посыльные Манхэттена, — кратко объявил Скороход и протянул Доннелу большой конверт. — Запечатанное послание от Блока должно быть вручено только Доннелу или Блейз. Его ожидают.
Доннел взял конверт и засунул под куртку.
— Скажи Блоку, что я благодарен ему за быстрый ответ.
Отис повернулся ко мне.
— Посмотри на меня, Блейз! Отис — посыльный!
Он гордо подергал себя за чересчур большую накидку, помеченную небоскребом Манхэттена, и потянул руки, чтобы я его подняла.
— Блейз не может взять тебя на руки, раз ты посыльный, — сказал Скороход. — Это нарушит твою неприкосновенность.
Отис тяжело вздохнул.
— Ты завтра помогаешь в яслях, Блейз? — с надеждой спросил он.
— Боюсь, у меня есть другая работа, — ответила я.
— И уже давно, — неодобрительно заявил Отис. — Мы хотим, чтобы ты рассказала нам историю на ночь.
Я заметила, как поморщился Доннел при упоминании истории на ночь, и поспешно покачала головой.
— Я уверена, что одна из женщин, дежурящих в яслях, может рассказать вам историю.
Отис ответил еще одним тяжелым вздохом.
— Они делают это неправильно.
— Посыльные не должны болтать с людьми, — зашипел на Отиса Скороход.
— Но…
Скороход схватил Отиса за руку и потащил в угол Манхэттена. Отис обернулся помахать нам на прощание, и его увели за занавес. Я автоматически помахала в ответ и заметила, что Доннел сделал то же.
Нацуми рассмеялась.
— Отис унаследовал обаяние матери.
Доннел повернулся ко мне.
— Блейз, ты рассказывала детям в яслях истории на ночь?