Читаем Крутой секс полностью

– Со мной рядом будут полковник Лелюшенко, полковник Мычалин и майор Курочка, – объявил генерал, водружая другие колпаки на упомянутых им лиц. У полковников колпаки оказались ниже генеральского, а у майора – совсем скромной, майорской, высоты.

– Всем вольно! Зубрить меню!

В сопровождении свиты генерал направился в сторону кухни… вернее, оперативного штаба, но на его пути вдруг оказалась крупногабаритная женщина с внушительной грудью, обтянутой лиловой кофтой.

– Все в порядке, Азалия Павловна? – спросил ее Пегов.

– Разве это можно назвать порядком? – в свою очередь задала вопрос Азалия Павловна, широким жестом обведя то ли ресторанное помещение, то ли весь мир вокруг себя.

– Я же вам вручил гарантийное письмо, где мы ручаемся, что ваши убытки будут компенсированы. В разумных пределах, конечно.

– Ваше гарантийное письмо пока просто бумажка со словами. А вы, оказывается, еще и бар закрыли!

– Совершенно верно, – подтвердил генерал. – Бар смогут посещать только гости, находящиеся в ресторане. Никого с улицы пускать не будем.

– Почему это? с вызовом спросила Азалия Павловна.

– Потому что, как говорил Владимир Ильич Ленин, в конспирации нет мелочей! – несколько туманно ответил Пегов.

Впрочем, специалисты любят выражаться туманно, очевидно, чтобы показать, что знают больше, чем могут объяснить.

В этот момент к генералу стремительным летящим шагом приблизился некто гладкий, обтекаемый, в галстуке-бабочке, обсыпанном серебряными блестками. Ну точь-в-точь метрдотель уважаемого заведения, а на самом деле – майор Сидоров. В течение всего предыдущего времени он сидел за столиком в углу и тщательно зубрил по бумажке, шепча себе под нос:

– Экстерьер нашего зала погружает в атмосферу загородной усадьбы… усадьбы, готовой к великосветскому балу… Окружающий антураж располагает… антураж располагает к богемному проведению вечера… который может продолжаться за ароматной сигарой бесконечно приятно… бесконечно приятно…

Минуту назад этому занятию помешала лежавшая рядом с майором рация, которая вдруг зашипела, защелкала и что-то шепеляво сказала. Теперь майор-метрдотель шелестел на ухо генералу, передавая то, что сообщила рация.

– Внимание! – сказал генерал. – Пришли представители клиента, чтобы согласовать меню. Всем исчезнуть! Связь – только по спецсвязи вполголоса.

Надо отдать должное находившимся в зале: они исчезли так быстро, что, будь там кто-нибудь из вас, он не сумел бы толком понять, куда вдруг подевалась такая прорва народа.

– Окно открыть! – скомандовал генерал. – И – пошире: эти сволочи милицейский дух издалека чуют.

– Слушаюсь! – отозвался гладкий и велел: – Окно открыть! Гостей через пять минут проводить сюда!

В обозначенное время в зал вошли две фигуры в неброских темных костюмах и с лицами людей, знающих простые ответы на сложные вопросы. Они остановились на пороге, обозревая красные солнца салфеток и лилово-зеленые огни хрусталя на столах.

К ним уже приближался страдающий собственной неотразимостью метрдотель, успевший куда-то спрятать рацию и свои конспекты. Теперь у него в руках были блокнот и кожаная папка с глянцевыми листами меню.

– Добрый день, господа! Приветствую вас в нашем ресторане, где гармонично сочетаются домашний уют и элегантная респектабельность! У нас есть все, что нужно для того, чтобы визит к нам оставил у вас приятные волнующие воспоминания…

Говорящий сделал крошечную паузу, во время которой казалось, что сказанные им слова все еще продолжают трепетать в воздухе, а затем продолжил:

– Посещение нашего ресторана запоминается с первого раза. Мы покорим вас уютом, отсутствием чопорности и неповторимым вкусом… Впрочем, извините за предисловие. Может быть присядем?

– Присядем, в натуре, – согласились клиенты.

Как только это было выполнено, кожаная папка элегантно распахнулась, превратившись в большую экзотическую бабочку.

– Вы просили накрыть поляну, – сказал мэтр, наклоном головы и лучезарной улыбкой подтвердив свое обожание сначала одному гостю, а потом другому. – Поляна накрыта. Осталось обсудить кое-какие детали.

Бабочка-меню вспорхнула и тут же приземлилась так, чтобы гостям было еще удобнее ее обозревать. Те без особого интереса скосили глаза на красиво отпечатанные буквы и завитушки.

– Короче. Об чем базар?

– Прошу извинить, у нас не базар, у нас ресторан, – поправил бестактность исполненный собой мэтр. – Что касается меню, то нам хотелось бы уточнить один, так сказать, нюанс. Вас наверняка порадуют оригинальные решения в нашей гастрономической программе, где предусмотрено все – от правильной калорийности до красивой подачи. Но, учитывая статус наших гостей, требующий чуткого и трепетного внимания со стороны персонала, хотели бы предложить… э… корректный подход к названиям заказанных блюд. Скажем, в список внесена спинка утки, которая в меню фигурирует под своим законным французским именем «пальто де канар». Может, назовем его «утка в бушлате»? Так сказать, для ясности. А, скажем, говяжий язык в устричном соусе…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы