Читаем Крылья Империи. Полный форсаж! полностью

— Это правильно. — Анатолий улыбнулся и, наклонив голову, заглянул Тиане в глаза: — Ну, выше нос. Они погибли, чтобы мы жили и радовались.

— И что теперь, Толя? — произнесла Тиана по-русски и подняла взгляд. — Воевать не с кем, ты всех разогнал. А мы же боевые пилоты.

— Ну, во-первых, войны на наш век хватит. Это я тебе как специалист говорю. — Барков успокаивающе погладил её по руке. — А во-вторых, сейчас-то как раз и начинается самое интересное. Интересное и сложное. Мирная жизнь. И спокойствия в этой жизни будет гораздо меньше, чем на войне.

— И уж вас, генерал, спокойствие точно не ждёт. — Иссар, оказывается, уже закончил свой разговор с герцогом и стоял рядом. — Полагаю, что заботы о целой планете развлекут вас на какое-то время, а потом жду вас на ежегодный Большой Бал. Мне уже доложили, что несколько Великих Домов просто жаждут представить вам своих кандидаток.

— Их ждёт непростое соперничество. — Глава Дома Треан выпрямил спину и гордо посмотрел на покрасневшую дочь. — «Демоны» никогда не сдаются.


Дополнения

Ранги планет

1. Технологии пространственной инженерии.

2. Технологии порталов, навигация гравитационных колодцев.

3. Фемтотехнологии и пространственные проколы.

4. Нанотехнологии и гравитация.

5. Электроника и химия.

6. Электричество и внутреннее сгорание.

7. Технологии пара, станочное производство.

8. Ранний промышленный уровень.

9. Средневековье.

10. Государства.

11. Разумная жизнь.

12. Наличие размножающейся жизни.

13. Планета без жизни.


Табель о рангах

Титул — эквивалент:

сат — князь,

мит — герцог,

cap — маркиз,

кон — граф,

рен — виконт,

тром — барон,

ан — дворянин без титула.


Перейти на страницу:

Все книги серии Крылья Родины

Крылья Родины
Крылья Родины

Когда в 2043 году разверзлись и рухнули небеса и через открывшийся в зените портал на Землю хлынули полчища инопланетных захватчиков — отразить нашествие чужих удалось лишь ценой колоссальных потерь, применив термоядерное оружие. Но то была лишь первая волна вторжения — противник вновь собирается с силами, время от времени прощупывая нашу военно-космическую оборону точечными десантами и ведя разведку боем. Россия отвечает созданием группировки орбитальных крейсеров и летающих авианосцев, на которых базируются эскадрильи построенных по трофейной технологии истребителей-перехватчиков. Они — не просто КРЫЛЬЯ РОДИНЫ и стражи неба, патрулирующие стратосферу. Они — последняя надежда человечества на выживание в звездной войне…НОВЫЙ роман от автора бестселлеров «Драконы Сарда» и «Воины Сарда» — не замшелая «космическая опера», как жанр устаревшая еще в прошлом веке. Это сверхскоростной экспериментальный военно-космический боевик нового поколения, с первых страниц врубающий полный форсаж и демонстрирующий чудеса высшего пилотажа!

Андрей Борисович Земляной , Андрей Земляной , Дмитрий Игоревич Скирюк , Лев Иванович Гумилевский

Фантастика / Техника / Транспорт и авиация / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Фэнтези / Космическая фантастика