Читаем Крыло беркута. Книга 2 полностью

Одновременный показ жизни и быта множества башкирских родов и племен, различных ханств делают роман широкопанорамным. Но следует отметить, что в нем большей частью выведены образы ханов и их приближенных, предводителей племен, мурз, а также грабящих народ сборщиков податей. Представители же простой массы занимают мало места. Запоминаются лишь несколько персонажей из «низов»: действующий на протяжении всего произведения, мстящий притесняющим народ баскакам и племенным биям Биктимир, а также эпизодические образы Ташбая, Аккусюка, Минлибики, насильно увезенной из своего рода и превращенной в рабыню хана, и некоторых других. В результате народная масса предстает в романе безымянной и несколько безликой.

Как указывается в историографической литературе, письменные источники по истории башкир XV — первой половины XVI веков полностью отсутствуют. Крайне мало их и о последующих периодах. А источники на языке тюрки пока еще не изучены[38]

. Поэтому Кирею Мэргэну пришлось опираться главным образом на последние исследования историков и всецело принять их версии в объяснении и оценке событий, предшествовавших присоединению Башкирии к Русскому государству и непосредственно связанных с этим важнейшим историческим актом.

Но главным источником, который использовал писатель при создании своего романа, послужили башкирские шежере — своеобразные генеалогические записи, устные предания, бытующие в народе, а также богатое устное народное творчество. Так, события в «Крыле беркута» происходят именно в тех местах, о которых повествует и шежере — в верховьях рек Зай и Шешма, находившихся под владычеством Казанского хана, в Имянкале, построенной на месте слияния рек Агидель и Караидель (Белой и Уфимки), в становищах минцев — на берегах рек Слак, Дема, у озера Аслыкуль, на землях юрматынцев, даже в Зауралье, во владениях сибирского хана Кучума… И имена действующих лиц романа (Шагали, Шакман, Татигас-турэ, Суртмак, Акназар-хан, Канзафар, Килимбет и др.) взяты из шежере и преданий.

Конечно, К. Мэргэн не «переписывает» эти шежере и исторические документы, не воссоздает документальную историю. Исходя из своих творческих целей, он «заставляет» по-своему действовать лиц, упомянутых в древних преданиях и записях. Для писателя важно передать дух эпохи. В этом ему особенно помогает богатый фольклор башкирского народа — и эпические сказания типа «Заятуляк и Хыухылу», и кубаиры безымянных сэсэнов-импровизаторов, и многочисленные легенды, предания и сказки, и песни, пословицы и поговорки, и вековые обычаи, обряды и поверья. Отдельные сюжетные линии романа даже напоминают своей формой произведения устного народного творчества башкир.

Все это дало возможность писателю воссоздать яркие картины и своеобразный колорит эпохи четырехсот-пятисотлетней давности.

В целом, роман «Крыло беркута» настойчиво проводит мысль о том, что политическая раздробленность и междоусобные распри подрывают силу народа, тормозят его социальное, экономическое и духовное развитие; утверждает идею борьбы за единство и сплоченность народа перед лицом опасности исчезновения под натиском чужеземных угнетателей. Художественно убедительно показывается также, что добровольное присоединение Башкирии к Русскому государству было крупным историческим событием, способствовавшим сохранению башкир как самостоятельного народа, его политическому, социально-экономическому и духовному развитию. В этом главная гуманистическая сила произведения.

Первая книга романа «Крыло беркута» была опубликована в 1981 году и заслужила признание у читателей (в 1987 году она вышла и на русском языке в переводе Марселя Гафурова). Публикация же второй книги в журнале «Агидель» завершена была уже после смерти писателя, в феврале 1984 года, а отдельным изданием вышла в 1985 году. Сейчас имеет возможность познакомиться с ней и русский читатель.

Роман «Крыло беркута» стал значительным произведением, заложившим, наряду с романами А. Хакимова «Кожаная шкатулка» и «Переливы домбры», Г. Ибрагимова «Кинзя», Я. Хамматова «Северные амуры» и другими широкоэпическими произведениями, добротный фундамент исторической прозы в башкирской литературе.

…У башкирского народа есть замечательная сказка о Кирее Мэргэне — человеке с добрым сердцем, сильном и мужественном батыре, метком стрелке («мэргэн» — это значит меткий). Почему имя этого сказочного батыра стало псевдонимом известного башкирского писателя, в тридцатые и сороковые годы выпускавшего свои книги за подписью Ахняф Кирей? То ли друзья прозвали его так из-за его большой любви к фольклору, то ли башкирский читатель увидел в нем писателя с острым взором и добрым сердцем?.. Как бы то ни было, этот псевдоним как нельзя лучше отражает суть личности писателя, всем своим творчеством тесно связанного с родным народом.

Суфиян Сафуанов
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека башкирского романа «Агидель»

Похожие книги

Александр II
Александр II

Книга известного российского историка А.И. Яковлева повествует о жизни и деятельности императора Александра II (1818–1881) со дня его рождения до дня трагической гибели.В царствование Александра II происходят перемены во внешней политике России, присоединение новых территорий на Востоке, освободительная война на Балканах, интенсивное строительство железных дорог, военная реформа, развитие промышленности и финансов. Начатая Александром II «революция сверху» значительно ускорила развитие страны, но встретила ожесточенное сопротивление со стороны как боязливых консерваторов, так и неистовых революционных радикалов.Автор рассказывает о воспитании и образовании, которые получил юный Александр, о подготовке и проведении Великих реформ, начавшихся в 1861 г. с освобождения крепостных крестьян. В книге показана непростая личная жизнь императора, оказавшегося заложником начатых им преобразований.Книга издана к 200-летию со дня рождения Царя-Освободителя.

Василий Осипович Ключевский , Анри Труайя , Александр Иванович Яковлев , Борис Евгеньевич Тумасов , Петр Николаевич Краснов

Биографии и Мемуары / Историческая проза / Документальное