— А как же катастрофа на Третьей? — Алона бьет без замаха, неожиданно и очень больно. Профессионально. И Джаред перестает улыбаться.
— Это была диверсия.
— Или ошибка. Ваша ошибка в протоколах работы тех самых узлов, о надежности которых вы говорите. Вы ведь упоминали о разногласиях с “Интеркомом”, Джей-Ти?
— Поверьте, — он смотрел ей прямо в глаза. — Как бы ваша корпорация не доказывала обратное, наши программисты ничуть не хуже. Не бывает хорошего робота без хорошего программного обеспечения! Если бы мы каждый раз обращались к вам за помощью — мы бы разорились!
— Вы ставите жизни людей на кон!
— И свою собственную! — Она попыталась что-то сказать, но ей не дали вставить ни звука. — Это была диверсия, Алона, подлая диверсия... Впрочем, вы все равно правы.
Он сдался так неожиданно, что она растерялась.
— Что?
Джаред печально смотрел на нее.
— Диверсия или нет, мы должны были это предотвратить, — он опустил голову, и Алона вдруг отступила, точнее, сменила тему.
— Ну хорошо. Значит, вы говорите, что вникаете во все дела корпорации?
— Во все дела вникнуть невозможно, — немного устало сказал он. — Но в самые крупные, и особенно в дела компании “Чистое небо” — да, по мере сил.
— Не слишком ли сложно для скромного студента? Да и звание инженера...
— ...Я получил только за участие в научном проекте, — улыбка вышла немного натянутой. — Да, несправедливо — но вы простите Центральному Университету эту маленькую лесть? Поверьте, звание инженера-испытателя не дает привилегий, хотя со временем я рассчитываю получить полноценную степень. Да, Алона, я не завсегдатай вечеринок, много работаю и учусь. Быть наследником такой корпорации — ответственность, не привилегия. Но мне нравится.
Алона дождалась, пока он закончит.
— А скажите, вам не показалась подозрительной программа бесплатного подключения к системе “Чистое небо?”
— Скажите, Алона, — он снова наклонился вперед, едва не вторгаясь в границы ее личного пространства. — Я понимаю, что вы слишком молоды, но вы ведь изучали историю родной корпорации?
— Допустим.
— И вам не показалось подозрительным, что “Интерком” в свое время ввел программу “бесплатный терминал в каждый дом”? Это казалось таким глупым — кто же откажется от дармового коммуникатора, пусть и с ограниченным набором функций, и новостного канала? “Интерком” проник повсюду, компании предписывали крах — никто не верил, что люди будут платить за то, чтобы отключиться. И каких теорий тогда только не выдвигали об их истинных планах! — Вот теперь он сиял искренне, показывая ямочки на щеках, будто рассказывал веселую шутку. — О зомбировании через телеэфир, о порабощении мира... Вы помните?
Алона чопорно кивнула.
— Я понимаю, к чему вы ведете, Джей-Ти. Стоимость подключения дешевле стоимости обучения, которого требует подготовка современного рабочего. Вы получили почти бесплатную рабочую силу, а люди получили рабочие места и возможность изменить свою жизнь.
— Именно так.
— Что вы скажете о синдроме электронной наркомании?
— Я ждал этого вопроса, — Джаред вздохнул и заставил себя говорить так жестко, как он только мог. — Вот что я вам скажу, Алона. Я не буду утверждать, будто знаю, как живут в трущобах, но люди, по большому счету, везде одинаковы. Среди моих знакомых я не раз наблюдал такую картину: кто-то бросает жизнь бездельника, разгульные вечеринки, перестает наслаждаться бессмысленностью собственного существования и берется за ум. Находит работу, начинает учиться, да просто находит себе смысл, дело, которому может себя посвятить. Человек отдает этому делу всего себя, и что же говорят его прежние друзья? — он всплеснул руками. — Ах, что же с ним случилось! Он так изменился! Он перестал быть нашим другом! Его будто подменили злые силы! Может, он наркоман?
— Но...
— Никаких “но” не может быть, Алона. Электронная наркомания — не более чем миф, придуманный теми, кто никак не может побороть тайную зависть к бывшим друзьям. Друзьям, сумевшим стать чем-то большим, чем паразит, живущий социальными программами, которые оплачиваются, кстати, все теми же “Интерком”, “Глобал Индастриз”, “Бу-бу-кола” и нами, — Летун развернулся к камере. — Оболгать то, что построено другими, — легко. Взорвать — ненамного сложнее. Построить что-то самому, или хотя бы стать частью уже построенного, конечно же, совсем не так приятно и весело, и я понимаю, почему человек может выбрать путь попроще, но знаете что? Уважать я его не буду! Хотя бы потому, что такой человек не изменит ничего и никогда.
Алона пристально смотрела на него. Джаред развел руками, смущенный.
— У меня есть повод во все это верить. Не буду утомлять вас статистикой, сам не верю в цифры. Но, Алона, я провожу подключенным к системе не меньше шести часов каждый день. Скажите, я хоть немного похож на наркомана?
Она только ослепительно улыбнулась в ответ.