Читаем Крысиный Вор полностью

Еще одно заклинание – и Шикловен превратился в молодого парня, худощавого, взъерошенного, остроносого.

– Крис… – прохрипел он по-овдейски, мутно глядя на мага. – Ничего себе, ты меня все-таки вытащил…

– А ты сомневался? – хмыкнул господин.

Он стянул с кота жилетку и снял ошейник, после чего маг-перевертыш тоже перекинулся в человеческий облик.

– Вы уже знакомы, но я все же представлю вас друг другу: Кемурт Хонбиц – Хантре Кайдо. Забавно, что у вас одни и те же инициалы, если поменять их местами… Сейчас я распоряжусь насчет то ли ужина, то ли завтрака, а пока – по чашке кофе? Кемурт, только не бери пример с этого извращенца Хантре, не лей в кофе сливки!

Господин светски болтал за троих, оба его собеседника нетвердо держались на ногах и выглядели совершенно измотанными.

Когда они ушли, Шнырь с горечью обратился к чворку, который только сейчас добрался до передней залы:

– Я-то думал, это он для меня крыску изловил! Люди сказывают, что у человека должна быть совесть, вот я и решил, что она появилась у ворюги, и он решил свою вину передо мной загладить, стереть нанесенную мне обиду – а вот и нет, он об этом даже не подумал. То-то и господин говорит, что никакой совести у рыжего мерзавца, иначе бы он дома ночевал, а не по чердакам прятался. Так что не верь, ежели какую брехню про людскую совесть услышишь, это сплошные сказки, не бывает ее на свете! Эх, знал бы ты, какая у меня была крыска…

Оглянувшись, он увидел, что чворк его не слушает: подобрал с ковра потерянную Кемуртом деревянную пуговицу и собирается проглотить – это же чворк, что с него возьмешь.

Глава 4

Тропами Хиалы

Смерч примчался из далей Олосохара в послеполуденный час: что-то одного цвета с песком вьется, скользит с бархана на бархан… Вроде бы медленно, а если учесть расстояние и масштаб – с такой скоростью, что всаднику на доброй лошади не угнаться.

Столб был невелик, и небо над пустыней оставалось бледно-ясным. Значит, не предвестник наползающей из-за горизонта песчаной бури, и вначале это особой тревоги не вызвало. Забеспокоились, когда поняли, что странный вихрь движется прямиком в направлении Гуртханды.

Высотой он был всего-то в человеческий рост. На окраине города его попытался остановить патруль Светлейшей Ложи, но он промчался мимо, обдав мага и двух амулетчиков облаком колючих песчинок. Заклятья и импульсы рассеялись, не оказав никакого воздействия.

Петляя по глинобитной путанице старого сурийского города, смерч огибал препятствия, никому не причиняя вреда, хотя и сеял панику среди верблюдов, ишаков и прохожих.

Возле щербатой саманной стены, отделяющей Гуртханду от ларвезийской Генры, его встретил отряд поднятых по тревоге боевых магов. Уклонившись от стычки, песчаный вихрь помчался вдоль стены на восток и через первую же дыру переметнулся на ту сторону раньше, чем подоспели бойцы Ложи. После этого он пронесся по мощенным брусчаткой колониальным улицам и остановился на привокзальной площади, перед беленым зданием с часами на башенке.

Никто из очевидцев не уловил, в какой момент произошло превращение. Только что был смерч – а теперь вместо него стоит женщина, высокая, осанистая, в неброском одеянии и с котомкой за плечами. Распущенные серебристые волосы колышутся, затихая, словно шелковая занавесь, потревоженная порывом ветра.

Увидеть в Суринани женщину с непокрытой головой – дело почти неслыханное. А если она при этом держится невозмутимо, с царственным видом – так и знайте, что перед вами песчаная ведьма из Мадры, где они живут несколькими обособленными общинами. Если же она не пришла и не приехала, а примчалась песчаным вихрем, это значит, что она принадлежит к числу самых старых и могущественных представительниц своего племени, и с ней шутки плохи. Впрочем, сама она с кем-то шутить лишний раз тоже не станет. Слишком она для этого мудра и спокойна – словно дремлющий песок великой пустыни.

На ходу заплетая в косу длинные седые волосы, ведьма направилась мимо оторопевших людей к зданию. Ее лицо избороздили морщины, но двигалась она грациозно, будто в танце, а коса получилась толще, чем ее запястья, на которых позвякивали серебряные браслеты.

Дежурный по вокзалу маг уже получил сообщение от коллег.

– Госпожа, что вам угодно?

– Мне надо купить билет на поезд, который поедет в город Аленду.

Она говорила по-ларвезийски почти без неправильностей, но с сильным акцентом.

– По долгу службы я прошу вас представиться и сообщить, с какой целью вы направляетесь в Ларвезу.

Он взмок от мысли, что настойчивые расспросы могут ее рассердить. Теоретически он знал, на что способна зрелая песчаная ведьма, достигшая полной силы, и ему не хотелось бы ознакомиться с этим на практике.

– Я Данра, дочь Шакемы, дочери Аманры. Я хочу навестить свою внучку, которая живет в Аленде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература