— Сперва давай предположим, что твоему парню исполнилось восемнадцать. В противном случае это задача для суда по делам несовершеннолетних, а они ограничатся тем, что шлепнут его по заднице, и это не будет стоить потраченного времени. Но предположим, что ему есть восемнадцать. Подобное преступление будет рассматриваться в окружном суде по статье семнадцать раздела тысяча тридцать один, жестокое обращение с животными. Она влечет за собой штраф в размере ста долларов, хотя в теории обвинитель может запросить больше. В теории, потому что большинство обвинителей удовлетворятся сотней баксов и небольшим тюремным сроком. По закону самое длительное тюремное заключение за жестокое обращение с животными — триста шестьдесят четыре дня. На практике ни один обвинитель, если только он в своем уме, не запросит больше тридцати. И ему повезет, если назначат десять.
— Десять дней. И сто долларов.
— Именно, — кивнул Сэм. — Сам понимаешь, к чему я веду. Эв, даже чертова повестка с вызовом в суд обойдется штату дороже сотни, не говоря уже о том, чтобы притащить его несчастную задницу на заседание. Господь свидетель, мне очень жаль, но немногие обвинители согласятся возиться с подобным делом. Если только речь не идет о рецидивисте или целом стаде убитых или покалеченных животных. Понимаешь, Эв, мы говорим о
Ладлоу попытался разжать руки, стиснувшие кресло. Он ощущал тошнотворную пустоту в желудке, словно уже много дней забывал поесть. Ему хотелось что-то ударить. Причинить боль.
Хотелось причинить боль мальчишке. Как-то.
— Но шериф все равно может его арестовать, верно? Хоть это он может сделать. Напугать мелкого говнюка.
Сэм покачал головой.
— Чтобы арестовать мелкого говнюка, шериф должен был сам
— Что?
— Таков закон о животных. Как и о неосторожном обращении с оружием. Он должен был лично присутствовать там. Нет. В лучшем случае ты добьешься повестки в суд. И даже этого я не могу гарантировать.
— Господи.
— Знаю, это несправедливо. Чертовски несправедливо. Но таков закон.
— Проклятье, Сэм, я
— А что насчет нее? Подумай, о чем ты просишь, Эв. Ты просишь окружного прокурора выдать ордер на обыск с целью найти и конфисковать браунинг — от которого они вполне могли избавиться, ведь ты их любезно предупредил, — а потом провести баллистическую экспертизу, чтобы соотнести оружие с гильзой. Ты просишь его выслать мальчишке повестку в суд, потом завести на него дело и судить. И все это — время, работа,
Ладлоу наблюдал, как Сэм неловко ерзает в кресле. Не в первый раз подумал, что другу нужно сбросить вес. Что неловкость, которую тот испытывал, вызвана не только предметом обсуждения. Бэрри по природе был крупным мужчиной, но после несчастного случая его физическая активность заметно упала. Он терял мышцы и набирал жир. У Ладлоу осталось немного друзей в Муди-Пойнт. Он не хотел потерять Сэма из-за инсульта или сердечного приступа. Но у них было не принято об этом говорить.
— Послушай, — сказал адвокат. — Я бы хотел заявить, что это будет легко, но не могу. И все же я позвоню в офис шерифа и изложу твою жалобу Тому Бриджуотеру. Он передаст ее окружному прокурору. Думаю, мое посредничество придаст жалобе некоторый вес. Я попрошу Тома позвонить тебе или заехать. А ты отправляйся домой и отдохни. Тем временем я проведу небольшое расследование, посмотрю, что удастся выяснить про Майкла Маккормака и его семейство. Не знаю, будет ли от этого толк, но почему бы и нет? Ты говорил, они упоминали еще одного мальчика?
— Кого-то по имени Пит.
— И ты полагаешь, что он был третьим?
— Они сказали, что провели с ним весь день. Что ездили в Плимут. В этом есть логика.
— Ладно. Значит, Пит. — Он записал имя.
— Спасибо, Сэм.
— Скажешь спасибо, если у нас что-то получится. — Мгновение он смотрел на Ладлоу через стол. — Ты в последнее время общался с Элис?
— Кажется, на Рождество.
— Ты мог бы ей позвонить. В конце концов, сколько у тебя дочерей?
Единственный сын Сэма умер при родах. Его жена скончалась двадцать лет назад. У него никого не было.
— Ведь Рэд был и ее собакой, верно? — сказал он.
— Верно.
— Ну что ж.
Ладлоу поднялся, и они пожали друг другу руки.
— Возможно, тебе придется его откопать, — сказал Сэм. — Если заведут дело.
— Я сделаю то, что должен, — ответил Ладлоу.
— В этом я не сомневаюсь, — сказал Сэм.
6
Он вошел в дом через переднюю дверь и почувствовал знакомый запах горелого дерева, который никогда не выветривался из очага, и дивана, и мягких кресел. Посмотрел на телефон на журнальном столике и подумал, что да, ему придется ей позвонить, но не сейчас.